home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2008 February / PCWFEB08.iso / Software / Freeware / Miro 1.0 / Miro_Installer.exe / resources / locale / ja.po < prev    next >
Encoding:
Gettext Portable Object  |  2007-11-12  |  83.6 KB  |  3,133 lines

  1. # Japanese translation for democracy
  2. # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
  3. # This file is distributed under the same license as the democracy package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: democracy\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-10-25 09:42-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-09-12 14:00+0000\n"
  12. "Last-Translator: vinceshortino <vince@vshortino.com>\n"
  13. "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Launchpad-Export-Date: 2007-11-12 13:24+0000\n"
  19. "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
  20.  
  21. #~ msgid "Preferences├ó┬Ç┬ª"
  22. #~ msgstr "Φ¿¡σ«Ü"
  23.  
  24. #, python-format
  25. #~ msgid "%s is not a valid URL"
  26. #~ msgstr "%sπü»τäíσè╣πü¬URLπüºπüÖ"
  27.  
  28. #~ msgid "_Options"
  29. #~ msgstr "_Φ¿¡σ«Ü"
  30.  
  31. #~ msgid "<b>Channels</b>"
  32. #~ msgstr "<b>πâüπâúπâ│πâìπâ½</b>"
  33.  
  34. #, fuzzy
  35. #~ msgid "<b>Disk Space</b>"
  36. #~ msgstr "<b>πâçπéúπé╣πé»σ«╣ΘçÅ</b>"
  37.  
  38. #~ msgid "<b>Folders in the Library</b>"
  39. #~ msgstr "<b>πâ⌐πéñπâûπâ⌐πâ¬σåàπü«πâòπé⌐πâ½πâÇ</b>"
  40.  
  41. #~ msgid "<b>Playback</b>"
  42. #~ msgstr "<b>σåìτöƒ</b>"
  43.  
  44. #, fuzzy
  45. #~ msgid "Automatically run Miro when I log in"
  46. #~ msgstr "πâ¡πé░πéñπâ│µÖéπü½ Miro πéÆσ«ƒΦíî"
  47.  
  48. #, fuzzy
  49. #~ msgid "Bit Torrent uses ports between"
  50. #~ msgstr "Bit Torrent πüîΣ╜┐πüåπâ¥πâ╝πâê"
  51.  
  52. #, fuzzy
  53. #~ msgid "Automatically run $longAppName when I login"
  54. #~ msgstr "πâ¡πé░πéñπâ│µÖéπü½ $longAppName πéÆΦ╡╖σïò"
  55.  
  56. #~ msgid "Quit Miro completely"
  57. #~ msgstr "Miro πéÆσ«îσà¿πü½τ╡éΣ║å"
  58.  
  59. #~ msgid ""
  60. #~ "Watch for new videos in these folders and include them in My Collection:"
  61. #~ msgstr "Σ╗ÑΣ╕ïπü«πâòπé⌐πâ½πâÇπüºµû░πüùπüäπâôπâçπé¬π鯵Äóπüùπüª My Collection πü½Φ┐╜σèá:"
  62.  
  63. #, fuzzy
  64. #~ msgid ""
  65. #~ "The $shortAppName Channel Guide has hundreds of internet TV channels, all of "
  66. #~ "them are free.  Just click 'ADD' to watch a channel."
  67. #~ msgstr ""
  68. #~ "$shortAppName πâüπâúπâ│πâìπâ½πé¼πéñπâëπü½πü»µò░τÖ╛πü«τäíµûÖTVπâüπâúπâ│πâìπâ½πüîπüéπéèπü╛πüÖπÇéπÇîΦ┐╜σèáπÇìπéÆπé»πâ¬πââπé»πüùπüªΦªïπüƒπüäπâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆΘü╕πéôπüºΣ╕ïπüòπüäπÇé"
  69.  
  70. #~ msgid "About Democracy"
  71. #~ msgstr "Democracyπü½πüñπüäπüª"
  72.  
  73. #~ msgid "Democracy"
  74. #~ msgstr "πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝"
  75.  
  76. #, fuzzy
  77. #~ msgid "Democracy Help"
  78. #~ msgstr "πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝πâÿπâ½πâù"
  79.  
  80. #~ msgid "Hide Democracy"
  81. #~ msgstr "πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝πéÆΘ¥₧Φí¿τñ║πü½πüÖπéï"
  82.  
  83. #~ msgid "New Channel Guide..."
  84. #~ msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πé¼πéñπâëπéÆΦ┐╜σèá"
  85.  
  86. #~ msgid "Quit Democracy"
  87. #~ msgstr "πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝πéÆτ╡éΣ║åπüÖπéï"
  88.  
  89. #, fuzzy
  90. #~ msgid "(You must restart Democracy for this change to take effect)\n"
  91. #~ msgstr "(σåìΦ╡╖σïòσ╛îπü½Θü⌐τö¿)\n"
  92.  
  93. #, fuzzy
  94. #~ msgid "Run Democracy at startup"
  95. #~ msgstr "πé╖πé╣πâåπâáπü«Φ╡╖σïòµÖéπü½πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝πéÆΦ╡╖σïòπüÖπéï"
  96.  
  97. #, fuzzy
  98. #~ msgid ""
  99. #~ "Democracy Player can find all the videos on your computer to help you "
  100. #~ "organize your collection.\n"
  101. #~ "\n"
  102. #~ "\n"
  103. #~ "Would you like Democracy Player to look for video files on your computer?"
  104. #~ msgstr ""
  105. #~ "πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝πü»πé│πâ¼πé»πé╖πâºπâ│πéÆΣ╜£πéïπü½πüéπüƒπüúπüªπÇüπé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐πü«Σ╕¡πü«πâôπâçπé¬π鯵Äóπüùπü╛πüÖπÇé\n"
  106. #~ "\n"
  107. #~ "\n"
  108. #~ "πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝πü½πé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐πü«Σ╕¡πü«πâôπâçπé¬πâòπéíπéñπâ½π鯵Äóπüòπü¢πü╛πüÖπüï∩╝ƒ"
  109.  
  110. #, fuzzy
  111. #~ msgid ""
  112. #~ "The next few screens will help you set up Democracy Player so that it works "
  113. #~ "best for you. Here's the first question."
  114. #~ msgstr "πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝πü«σꥵ£ƒΦ¿¡σ«ÜπéÆΘûïσºïπüùπü╛πüÖπÇé"
  115.  
  116. #~ msgid ""
  117. #~ "We recommend that you allow Democracy Player to launch when your computer "
  118. #~ "starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and "
  119. #~ "new videos on your channels will be ready when you want to watch.\n"
  120. #~ "\n"
  121. #~ "\n"
  122. #~ "Would you like to run Democracy when your computer starts up?"
  123. #~ msgstr "πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝πéÆπÇüπé╣πé┐πâ╝πâêπéóπââπâùπü½Φ┐╜σèáπüùπü╛πüÖπüï∩╝ƒ"
  124.  
  125. #, fuzzy
  126. #~ msgid ""
  127. #~ "You're done!\n"
  128. #~ "\n"
  129. #~ "Setup is complete -- now you can find some channels and start watching.\n"
  130. #~ "\n"
  131. #~ "Don't Wait: Democracy is different than watching webpage videos -- "
  132. #~ "publishers can offer big, high quality videos. So don't sit around waiting "
  133. #~ "for videos: start some downloads and check back later. \n"
  134. #~ "\n"
  135. #~ "Leave it On: Democracy Player regularly checks channels for new videos and "
  136. #~ "downloads in the background. Leaving it running means you'll have new videos "
  137. #~ "when you're ready to watch.\n"
  138. #~ "\n"
  139. #~ "Don't Worry About Disk Space: Like a TiVo, Democracy Player features an "
  140. #~ "'expiration' system that helps clean out older videos to make room for new "
  141. #~ "videos. You can always keep a video permanently by clicking 'save' and you "
  142. #~ "can set a channel's settings to save videos automatically.\n"
  143. #~ "\n"
  144. #~ "Go Big: The button to the right of the play button shows videos fullscreen.\n"
  145. #~ "\n"
  146. #~ "Find Videos: The Democracy Channel Guide has hundreds of internet TV "
  147. #~ "channels, all of them are free. Just click 'ADD' to watch a channel.\n"
  148. #~ msgstr ""
  149. #~ "πüèτû▓πéÿπüºπüùπüƒπÇé\n"
  150. #~ "\n"
  151. #~ "πé╗πââπâêπéóπââπâùπü»σ«îΣ║åπüùπü╛πüùπüƒπÇéπâüπâúπâ│πâìπâ½πüïπéëΦªûΦü┤πéÆΘûïσºïπüºπüìπü╛πüÖπÇé\n"
  152. #~ "\n"
  153. #~ "σåìτöƒπâ£πé┐πâ│πü«σÅ│πü«πâ£πé┐πâ│π鯵è╝πüÖπü¿πÇüσà¿τö╗Θ¥óπüºπâôπâçπé¬πéÆΦªïπéïπüôπü¿πüîπüºπüìπü╛πüÖπÇé\n"
  154.  
  155. #~ msgid "Save this video"
  156. #~ msgstr "Σ┐¥σ¡ÿ"
  157.  
  158. #~ msgid "_Copy Video URL"
  159. #~ msgstr "πâôπâçπé¬πü«URLπéÆπé│πâöπâ╝"
  160.  
  161. #~ msgid "_Stop Video"
  162. #~ msgstr "σü£µ¡ó"
  163.  
  164. #~ msgid "_Play / Pause"
  165. #~ msgstr "σåìτöƒ / Σ╕ǵÖéσü£µ¡ó"
  166.  
  167. #, fuzzy
  168. #~ msgid "_Update Channel"
  169. #~ msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πü«µ¢┤µû░(_U)"
  170.  
  171. #~ msgid "Re_name Channel"
  172. #~ msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πü«σÉìσëìπéÆσñëπüêπéï(_N)"
  173.  
  174. #, fuzzy
  175. #~ msgid "_Remove Channel"
  176. #~ msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πü«σëèΘÖñ(_R)"
  177.  
  178. #, fuzzy
  179. #~ msgid "_Open..."
  180. #~ msgstr "ΘûïπüÅ(_O)"
  181.  
  182. #, fuzzy
  183. #~ msgid "Open various files"
  184. #~ msgstr "ΘûïπüÅπüäπéìπüäπéìπü¬πâòπéíπéñπâ½"
  185.  
  186. #~ msgid "New _Playlist..."
  187. #~ msgstr "µû░ΦªÅπâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâê(_P)"
  188.  
  189. #~ msgid "Create new playlist"
  190. #~ msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπéÆΣ╜£πéï"
  191.  
  192. #~ msgid "New Playlist _Folder..."
  193. #~ msgstr "µû░ΦªÅπâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπâòπé⌐πâ½πâÇ(_F)"
  194.  
  195. #~ msgid "Create new playlist folder"
  196. #~ msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπâòπé⌐πâ½πâÇπéÆΣ╜£πéï"
  197.  
  198. #~ msgid "New Channel _Folder..."
  199. #~ msgstr "µû░ΦªÅπâüπâúπâ│πâìπâ½πâòπé⌐πâ½πâÇ(_F)"
  200.  
  201. #~ msgid "Create new channel folder"
  202. #~ msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πâòπé⌐πâ½πâÇπéÆΣ╜£πéï"
  203.  
  204. #~ msgid "Add _Channel..."
  205. #~ msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆΦ┐╜σèá(_C)"
  206.  
  207. #~ msgid "P_references"
  208. #~ msgstr "Φ¿¡σ«Ü(_P)"
  209.  
  210. #~ msgid "Quit the Program"
  211. #~ msgstr "πâùπâ¡πé░πâ⌐πâáπéÆτ╡éΣ║åπüÖπéï"
  212.  
  213. #~ msgid "U_pdate All Channels"
  214. #~ msgstr "πüÖπü╣πüªπü«πâüπâúπâ│πâìπâ½π鯵¢┤µû░πüÖπéï(_p)"
  215.  
  216. #~ msgid "Delete selection"
  217. #~ msgstr "Θü╕µè₧πüùπüƒπééπü«πéÆσëèΘÖñ"
  218.  
  219. #~ msgid "_Remove Channel Guide..."
  220. #~ msgstr "τò¬τ╡äΦí¿πéÆσëèΘÖñ(_R)"
  221.  
  222. #~ msgid "_Remove Channel Guides..."
  223. #~ msgstr "Φñçµò░πü«τò¬τ╡äΦí¿πéÆσëèΘÖñ(_R)"
  224.  
  225. #~ msgid "Remove Channel..."
  226. #~ msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆσëèΘÖñπüÖπéï"
  227.  
  228. #~ msgid "Searching..."
  229. #~ msgstr "µñ£τ┤óΣ╕¡..."
  230.  
  231. #, fuzzy
  232. #~ msgid "Empty Playlist"
  233. #~ msgstr "τ⌐║πü«πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâê"
  234.  
  235. #, fuzzy
  236. #~ msgid "Drag downloaded videos to this playlist to add them."
  237. #~ msgstr "πâôπâçπé¬πéÆπâëπâ⌐πââπé░&πâëπâ¡πââπâùπüÖπéïπü¿πÇüπâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπü½Φ┐╜σèáπüºπüìπü╛πüÖπÇé"
  238.  
  239. #, fuzzy
  240. #~ msgid "Empty Playlist Folder"
  241. #~ msgstr "τ⌐║πü«πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπâòπé⌐πâ½πâÇ"
  242.  
  243. #, fuzzy
  244. #~ msgid "Drag playlists to this folder to add them."
  245. #~ msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπéÆπâëπâ⌐πââπé░&πâëπâ¡πââπâùπüÖπéïπü¿πÇüπâòπé⌐πâ½πâÇπü½Φ┐╜σèáπüºπüìπü╛πüÖπÇé"
  246.  
  247. #~ msgid "${count} Playlists Selected"
  248. #~ msgstr "${count} σÇïπü«πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπüîΘü╕µè₧πüòπéîπüªπüäπü╛πüÖ"
  249.  
  250. #, fuzzy
  251. #~ msgid "STAR"
  252. #~ msgstr "Φ⌐òΣ╛í"
  253.  
  254. #~ msgid "Unwatched"
  255. #~ msgstr "µ£¬ΦªûΦü┤"
  256.  
  257. #~ msgid "Watched"
  258. #~ msgstr "ΦªûΦü┤µ╕ê"
  259.  
  260. #~ msgid "Skip >> ${countdown}"
  261. #~ msgstr "πé╣πé¡πââπâù >> ${countdown}"
  262.  
  263. #~ msgid "SHOW FILE"
  264. #~ msgstr "πâòπéíπéñπâ½πéÆσÅéτàº"
  265.  
  266. #~ msgid "SHOW FOLDER"
  267. #~ msgstr "πâòπé⌐πâ½πâÇπéÆσÅéτàº"
  268.  
  269. #~ msgid "${size} disk space free"
  270. #~ msgstr "${size}πü«τ⌐║πüìσ«╣ΘçÅ"
  271.  
  272. #, fuzzy
  273. #~ msgid "${size} available for downloads"
  274. #~ msgstr "${size}πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëσÅ»Φâ╜"
  275.  
  276. #, fuzzy
  277. #~ msgid "Clear Completed Torrents"
  278. #~ msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüîσ«îΣ║åπüùπüƒπâòπéíπéñπâ½πéÆπé»πâ¬πéóπüÖπéï"
  279.  
  280. #~ msgid "My Collection"
  281. #~ msgstr "πâ₧πéñπé│πâ¼πé»πé╖πâºπâ│"
  282.  
  283. #~ msgid "New Videos"
  284. #~ msgstr "µ£ÇΦ┐æΦ┐╜σèáπüùπüƒπâôπâçπé¬"
  285.  
  286. #~ msgid "Democracy Internet TV: How to Get Started"
  287. #~ msgstr "πâçπâóπé»πâ⌐πé╖πâ╝πâìπââπâêπâåπâ¼πâô:σºïπéüµû╣"
  288.  
  289. #, python-format
  290. #~ msgid "Deleting %s"
  291. #~ msgstr "%s πéÆσëèΘÖñπüùπüªπüäπü╛πüÖ"
  292.  
  293. #~ msgid "Remove From My Collection"
  294. #~ msgstr "πâ₧πéñπé│πâ¼πé»πé╖πâºπâ│πüïπéëσëèΘÖñ"
  295.  
  296. #: ../../portable/dialogs.py:77
  297. msgid "Cancel"
  298. msgstr "πé¡πâúπâ│πé╗πâ½"
  299.  
  300. msgid "OK"
  301. msgstr "OK"
  302.  
  303. #: ../../portable/dialogs.py:76
  304. msgid "Ok"
  305. msgstr "Ok"
  306.  
  307. msgid "$log"
  308. msgstr "$log"
  309.  
  310. #, fuzzy
  311. msgid ""
  312. "<font face=\"Lucida Grande\" size=\"-1\">Our bug-tracker's at <a "
  313. "href=\"$bugTrackerURL\">$bugTrackerURL</a>. Just tell us what you were "
  314. "doing, paste in the log message from the box above, and answer a few "
  315. "questions, and we'll get right to work.</font>"
  316. msgstr ""
  317. "<font face=\"Lucida Grande\" size=\"-1\">πâÉπé░πâêπâ⌐πââπé½πâ╝πü» <a "
  318. "href=\"$bugTrackerURL\">$bugTrackerURL</a> "
  319. "にあります。していたことを書き、上のボックスからログメッセージをペーストしてから、幾つか質問に答えて下さい。私達が正しく対応できるように。</font>"
  320.  
  321. #, fuzzy
  322. msgid ""
  323. "Actually, if you have a minute, would you be willing to submit a crash "
  324. "report to our bug-tracking system? At a minimum, what we'd need is "
  325. "description of what you were doing at the time -- as precise as possible -- "
  326. "plus the artfully-phrased nonsense in the box below:"
  327. msgstr "µÖéΘûôπüîπüéπüúπüƒπéëπÇüπé»πâ⌐πââπé╖πâÑπâ¼πâ¥πâ╝πâêπ鯵ÅÉσç║πüùπüªπüäπüƒπüáπüæπü╛πü¢πéôπüï∩╝ƒπé»πâ⌐πââπé╖πâÑπüùπüƒµÖéπü½πüùπüªπüäπüƒΣ║ïπéÆπÇüπüºπüìπéïπüáπü浡úτó║πü½µòÖπüêπüªπüÅπüáπüòπüäπÇé"
  328.  
  329. #, fuzzy
  330. msgid ""
  331. "Misfortune! $longAppName fell prey to some sort of internal confusion or "
  332. "wrong-headedness $when. We apologize and suggest that you exit and restart "
  333. "$shortAppName. That'll teach it, and it'll also reduce your chance of losing "
  334. "your preferences or channel subscriptions."
  335. msgstr ""
  336. "πéóπâ│πâ⌐πââπé¡πâ╝! $longAppName πü» $when πü½πÇüΣ╜òπüïσåàΘâ¿πü«µ╖╖Σ╣▒πü╛πüƒπü»ΘáæΦ┐╖πü«τèáτë▓πü½πü¬πéèπü╛πüùπüƒπÇéπüöπéüπéôπü¬πüòπüäπÇé$shortAppName "
  337. "を終了して再起動することをお勧めします。そうすれば設定やチャンネル登録を失う可能性を下げることができます。"
  338.  
  339. msgid "The fall of $shortAppName??"
  340. msgstr ""
  341.  
  342. msgid "About Miro"
  343. msgstr "Miro πü½πüñπüäπüª"
  344.  
  345. #, fuzzy
  346. msgid "Add Channel..."
  347. msgstr "τò¬τ╡ä/πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆσèáπüêπéï"
  348.  
  349. msgid "Add Guide..."
  350. msgstr "πé¼πéñπâëπéÆσèáπüêπéï"
  351.  
  352. msgid "Bring All to Front"
  353. msgstr "πüÖπü╣πüªπéÆσëìπü½"
  354.  
  355. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:65
  356. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:12
  357. msgid "Channels"
  358. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½"
  359.  
  360. msgid "Check for New Version"
  361. msgstr "πéóπââπâùπâçπâ╝πâêπéÆτó║Φ¬ì"
  362.  
  363. msgid "Clear Menu"
  364. msgstr "πâíπâïπâÑπâ╝πéÆπé»πâ¬πéóπüÖπéï"
  365.  
  366. msgid "Close Window"
  367. msgstr "πéªπéúπâ│πâëπéªπéÆΘûëπüÿπéï"
  368.  
  369. msgid "Copy"
  370. msgstr "πé│πâöπâ╝"
  371.  
  372. #, fuzzy
  373. msgid "Copy Channel URL"
  374. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πü«URLπéÆπé│πâöπâ╝πüÖπéï"
  375.  
  376. #, fuzzy
  377. msgid "Copy Video URL"
  378. msgstr "πâôπâçπé¬πü«URLπéÆπé│πâöπâ╝πüÖπéï"
  379.  
  380. #, fuzzy
  381. msgid "Cut"
  382. msgstr "πé½πââπâê"
  383.  
  384. #: ../../portable/dialogs.py:96
  385. msgid "Delete"
  386. msgstr "σëèΘÖñ"
  387.  
  388. msgid "Donate"
  389. msgstr "σ»äΣ╗ÿπüÖπéï"
  390.  
  391. msgid "Download Video..."
  392. msgstr "πâôπâçπé¬πéÆπâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüÖπéï..."
  393.  
  394. msgid "Edit"
  395. msgstr "τ╖¿Θ¢å"
  396.  
  397. msgid "Export Channels (OPML)..."
  398. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½π鯵¢╕πüìσç║πüÖ∩╝êOPML∩╝ë"
  399.  
  400. msgid "File"
  401. msgstr "πâòπéíπéñπâ½"
  402.  
  403. msgid "Full Screen"
  404. msgstr "σà¿τö╗Θ¥óΦí¿τñ║"
  405.  
  406. msgid "Help"
  407. msgstr "πâÿπâ½πâù"
  408.  
  409. #, fuzzy
  410. msgid "Hide Miro"
  411. msgstr "Miro πéÆΘÜáπüÖ"
  412.  
  413. msgid "Hide Others"
  414. msgstr "Σ╗ûπéÆΘÜáπüÖ"
  415.  
  416. msgid "Import Channels (OPML)..."
  417. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆσÅûπéèΦ╛╝πéÇ∩╝êOPML∩╝ë"
  418.  
  419. msgid "Main Window"
  420. msgstr "πâíπéñπâ│πéªπéúπâ│πâëπéª"
  421.  
  422. msgid "MainMenu"
  423. msgstr "πâíπéñπâ│πâíπâïπâÑπâ╝"
  424.  
  425. msgid "Minimize"
  426. msgstr "µ£Çσ░Åσîû"
  427.  
  428. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:43
  429. msgid "Miro"
  430. msgstr "πâƒπâ¡"
  431.  
  432. #, fuzzy
  433. msgid "Miro Help"
  434. msgstr "Miro πü«πâÿπâ½πâù"
  435.  
  436. msgid "New Channel Folder..."
  437. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πâòπé⌐πâ½πâÇπéÆΣ╜£πéï"
  438.  
  439. msgid "New Playlist Folder..."
  440. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπâòπé⌐πâ½πâÇπéÆΣ╜£πéï"
  441.  
  442. msgid "New Playlist..."
  443. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπéÆΣ╜£πéï"
  444.  
  445. #, fuzzy
  446. msgid "New Search Channel..."
  447. msgstr "µñ£τ┤óπâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆΣ╜£πéï"
  448.  
  449. msgid "Next Video"
  450. msgstr "µ¼íπü«πâôπâçπé¬"
  451.  
  452. msgid "Open Recent"
  453. msgstr "µ£ÇΦ┐æΣ╜┐πüúπüƒΘáàτ¢«πéÆΘûïπüÅ"
  454.  
  455. msgid "Open..."
  456. msgstr "ΘûïπüÅ"
  457.  
  458. #, fuzzy
  459. msgid "Paste"
  460. msgstr "πâÜπâ╝πé╣πâê"
  461.  
  462. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:249
  463. msgid "Play Video"
  464. msgstr "πâôπâçπé¬πéÆσåìτöƒπüÖπéï"
  465.  
  466. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:69
  467. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:18
  468. msgid "Playback"
  469. msgstr "σåìτöƒ"
  470.  
  471. msgid "Playlists"
  472. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâê"
  473.  
  474. msgid "Preferences..."
  475. msgstr ""
  476.  
  477. msgid "Previous Video"
  478. msgstr "σëìπü«πâôπâçπé¬"
  479.  
  480. #, fuzzy
  481. msgid "Quit Miro"
  482. msgstr "Miro πéÆτ╡éΣ║å"
  483.  
  484. msgid "Remove..."
  485. msgstr "σëèΘÖñ"
  486.  
  487. msgid "Rename..."
  488. msgstr "σÉìτº░σñëµ¢┤"
  489.  
  490. #, fuzzy
  491. msgid "Report a bug"
  492. msgstr "πâÉπé░πéÆσá▒σæèπüÖπéï"
  493.  
  494. msgid "Save Video As..."
  495. msgstr "σÉìσëìπéÆπüñπüæπüªΣ┐¥σ¡ÿ"
  496.  
  497. #, fuzzy
  498. msgid "Select All"
  499. msgstr "σà¿πüªπéÆΘü╕µè₧"
  500.  
  501. #, fuzzy
  502. msgid "Send This Channel to a Friend"
  503. msgstr "πüôπü«πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆσÅïΘüöπü½ΘÇüπéï"
  504.  
  505. msgid "Services"
  506. msgstr "πé╡πâ╝πâôπé╣"
  507.  
  508. msgid "Show All"
  509. msgstr "σà¿πüªπéÆΦí¿τñ║"
  510.  
  511. msgid "Stop Video"
  512. msgstr "πâôπâçπé¬π鯵¡óπéüπéï"
  513.  
  514. msgid "Update All Channels"
  515. msgstr "σà¿πüªπü«πâüπâúπâ│πâìπâ½π鯵¢┤µû░πüÖπéï"
  516.  
  517. msgid "Update Channel"
  518. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πü«µ¢┤µû░"
  519.  
  520. #, fuzzy
  521. msgid "Window"
  522. msgstr "πéªπéñπâ│πâëπéª"
  523.  
  524. msgid "Zoom"
  525. msgstr "µïíσñº"
  526.  
  527. msgid "%channel feed%"
  528. msgstr ""
  529.  
  530. msgid "%channel title%"
  531. msgstr ""
  532.  
  533. msgid "%donation label%"
  534. msgstr ""
  535.  
  536. msgid "-00:00:00"
  537. msgstr ""
  538.  
  539. msgid "00:00:00"
  540. msgstr "00:00:00"
  541.  
  542. #, fuzzy
  543. msgid "Box"
  544. msgstr "µ₧á"
  545.  
  546. #, fuzzy
  547. msgid "FullScreen Controls"
  548. msgstr "σà¿τö╗Θ¥óπü«µôìΣ╜£"
  549.  
  550. #: ../../portable/tabs.py:46
  551. msgid "Video Search"
  552. msgstr "πâôπâçπ鬵ñ£τ┤ó"
  553.  
  554. msgid "VideoWindow"
  555. msgstr "πâôπâçπé¬πéªπéúπâ│πâëπéª"
  556.  
  557. msgid ""
  558. "Location http://foo.bar.com/baz requires a username and password for \"text "
  559. "supplied by server\". (Do not localize -- test data)\n"
  560. msgstr ""
  561.  
  562. #, fuzzy
  563. msgid "Password:\n"
  564. msgstr "πâæπé╣πâ»πâ╝πâë:\n"
  565.  
  566. #, fuzzy
  567. msgid "Username and password required"
  568. msgstr "πâªπâ╝πé╢πâ╝σÉìπü¿πâæπé╣πâ»πâ╝πâëπéÆσàÑσè¢πüùπüªπüÅπüáπüòπüä"
  569.  
  570. #, fuzzy
  571. msgid ""
  572. "Username:\n"
  573. "\n"
  574. msgstr ""
  575. "ユーザー名:\n"
  576. "\n"
  577.  
  578. msgid " limit upstream to"
  579. msgstr " πéóπââπâùπé╣πâêπâ¬πâ╝πâáσê╢ΘÖÉ"
  580.  
  581. msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)"
  582. msgstr "∩╝êπüôπü«σñëµ¢┤πüîσÅìµÿáπüòπéîπéïπü½πü»πÇüMiroπéÆσåìΦ╡╖σïòπüÖπéïσ┐àΦªüπüîπüéπéï∩╝ë"
  583.  
  584. #, fuzzy
  585. msgid "(You must restart Miro for this change to take effect)\n"
  586. msgstr "(σåìΦ╡╖σïòσ╛îπü½Θü⌐τö¿)\n"
  587.  
  588. #, fuzzy
  589. msgid "(movies directory path goes here)"
  590. msgstr "(πâáπâ╝πâôπâ╝πü«πâçπéúπâ¼πé»πâêπâ¬πâæπé╣πéÆπüôπüôπü½)"
  591.  
  592. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:43
  593. msgid "1 day"
  594. msgstr "1µùÑ"
  595.  
  596. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:47
  597. #, fuzzy
  598. msgid "1 month"
  599. msgstr "1πâ╡µ£ê"
  600.  
  601. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:46
  602. msgid "10 days"
  603. msgstr "10µùÑ"
  604.  
  605. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:44
  606. msgid "3 days"
  607. msgstr "3µùÑ"
  608.  
  609. msgid "3 hours"
  610. msgstr "3µÖéΘûô"
  611.  
  612. msgid "4"
  613. msgstr "4"
  614.  
  615. msgid "5"
  616. msgstr "5"
  617.  
  618. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:45
  619. msgid "6 days"
  620. msgstr "6µùÑ"
  621.  
  622. #, fuzzy
  623. msgid "99999"
  624. msgstr "99999"
  625.  
  626. msgid "Add..."
  627. msgstr "Φ┐╜σèá..."
  628.  
  629. #, fuzzy
  630. msgid "BitTorrent ports:"
  631. msgstr "BitTorrentπü«πâ¥πâ╝πâê:"
  632.  
  633. #, fuzzy
  634. msgid "By default, videos expire after:"
  635. msgstr "πâôπâçπé¬πü«πâçπâòπé⌐πâ½πâêµ£ëσè╣µ£ƒΘÖÉ:"
  636.  
  637. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:25
  638. msgid "Change..."
  639. msgstr "σñëµ¢┤"
  640.  
  641. msgid "Check channels for new content:"
  642. msgstr "µû░πüùπüäπé│πâ│πâåπâ│πâäπéÆπâüπéºπââπé»:"
  643.  
  644. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:38
  645. #, fuzzy
  646. msgid "Don't start a download if it leaves less than"
  647. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπü½σ┐àΦªüπü¬τ⌐║πüìσ«╣ΘçÅπü»"
  648.  
  649. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:34
  650. #, fuzzy
  651. msgid "Download at most"
  652. msgstr "σÉîµÖéπâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâë"
  653.  
  654. #, fuzzy
  655. msgid "Folder location"
  656. msgstr "πâòπé⌐πâ½πâÇπü«σá┤µëÇ"
  657.  
  658. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:39
  659. #, fuzzy
  660. msgid "GB free."
  661. msgstr "GBΣ╗ÑΣ╕è"
  662.  
  663. #, fuzzy
  664. msgid "KB/s when my computer is active."
  665. msgstr "KB/s Σ╗ÑΣ╕ï (πé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐τ¿╝σâìΣ╕¡)"
  666.  
  667. msgid "Maximum:"
  668. msgstr "µ£Çσñº:"
  669.  
  670. msgid "Minimum:"
  671. msgstr "µ£Çσ░Å:"
  672.  
  673. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:48
  674. msgid "Never"
  675. msgstr "Φ¿¡σ«Üπüùπü¬πüä"
  676.  
  677. msgid "OtherViews"
  678. msgstr "πü¥πü«Σ╗ûπü«πâôπâÑπâ╝"
  679.  
  680. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:20
  681. #, fuzzy
  682. msgid "Play videos one after another."
  683. msgstr "πâôπâçπé¬πéÆΘÇúτ╢ÜσåìτöƒπÇé"
  684.  
  685. #, fuzzy
  686. msgid "Remember video position."
  687. msgstr "πâôπâçπé¬πü«Σ╜ìτ╜«πéÆΦ¿ÿµå╢πÇé"
  688.  
  689. #: ../../portable/guide.py:107 ../../portable/playlist.py:197
  690. #: ../../portable/feed.py:795 ../../portable/menu.py:65
  691. #: ../../portable/menu.py:70 ../../portable/folder.py:156
  692. #: ../../portable/folder.py:211
  693. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:31
  694. msgid "Remove"
  695. msgstr "σëèΘÖñ"
  696.  
  697. msgid "Run Miro at startup"
  698. msgstr "Φ╡╖σïòπüÖπéïΘÜ¢πü½πÇüMiroπéÆΦ╡╖σïòπüÖπéï"
  699.  
  700. #, fuzzy
  701. msgid "Save downloaded videos in this folder:"
  702. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπâòπé⌐πâ½πâÇ:"
  703.  
  704. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:573
  705. #, fuzzy
  706. msgid "Show as Channel"
  707. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πü¿πüùπüªΦí¿τñ║"
  708.  
  709. #, fuzzy
  710. msgid "Stop after each video."
  711. msgstr "πâôπâçπ鬵»Äπü½σü£µ¡óπÇé"
  712.  
  713. #, fuzzy
  714. msgid "To avoid internet slowdowns:"
  715. msgstr "πéñπâ│πé┐πâ╝πâìπââπâêπü«Θǃσ║ªΣ╜ÄΣ╕ïπéÆΘÿ▓πüÉ:"
  716.  
  717. #: ../../portable/app.py:1206
  718. msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
  719. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëΘÇ▓ΦíîΣ╕¡πü½τ╡éΣ║åπüÖπéïπü¿πüìπü»Φ¡ªσæèπüÖπéï"
  720.  
  721. msgid ""
  722. "Watch for new videos in these folders and include them in the Library:"
  723. msgstr "Σ╗ÑΣ╕ïπü«πâòπé⌐πâ½πâÇπü«µû░πüùπüäπâôπâçπé¬πéÆπâ⌐πéñπâûπâ⌐πâ¬πü½Φ┐╜σèá:"
  724.  
  725. #, fuzzy
  726. msgid "every 30 minutes"
  727. msgstr "30σêåµ»Äπü½τó║Φ¬ì"
  728.  
  729. #, fuzzy
  730. msgid "every hour"
  731. msgstr "1µÖéΘûôµ»Äπü½τó║Φ¬ì"
  732.  
  733. msgid "manually"
  734. msgstr "µëïσïòπüºτó║Φ¬ìπüÖπéï"
  735.  
  736. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:35
  737. msgid "videos at once."
  738. msgstr "µ£¼Σ╗ÑΣ╕ïπü«πâôπâçπé¬"
  739.  
  740. msgid "$label$"
  741. msgstr "$label$"
  742.  
  743. msgid "$title$"
  744. msgstr "$title$"
  745.  
  746. msgid "Channel"
  747. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½"
  748.  
  749. #: ../../portable/dialogs.py:91
  750. msgid "Create"
  751. msgstr "µû░ΦªÅ"
  752.  
  753. msgid "In this:"
  754. msgstr "πüôπü«Σ╕¡πü½"
  755.  
  756. msgid "Item1"
  757. msgstr "πéóπéñπâåπâá1"
  758.  
  759. msgid "Search Engine"
  760. msgstr "µñ£τ┤óπé¿πâ│πé╕πâ│"
  761.  
  762. msgid "Search for:"
  763. msgstr "µñ£τ┤ó:"
  764.  
  765. msgid "URL"
  766. msgstr "URL"
  767.  
  768. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:42
  769. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:48
  770. #, python-format
  771. msgid "(parsed %d files - found %d videos)"
  772. msgstr "%dσÇïπü«πâòπéíπéñπâ½πéÆΦºúµ₧Éπüùπü╛πüùπüƒ - %dσÇïπü«πâôπâçπé¬πüîΦªïπüñπüïπéèπü╛πüùπüƒ"
  773.  
  774. msgid "Back"
  775. msgstr "µê╗πéï"
  776.  
  777. #, fuzzy
  778. msgid "Browse"
  779. msgstr "πâûπâ⌐πéªπé║"
  780.  
  781. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:106
  782. msgid "Next"
  783. msgstr "µ¼í"
  784.  
  785. #: ../../portable/dialogs.py:79
  786. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:53
  787. msgid "No"
  788. msgstr "πüäπüäπüê"
  789.  
  790. msgid "Only search my Movies folder."
  791. msgstr "Movies πâòπé⌐πâ½πâÇπü«πü┐µñ£τ┤ó"
  792.  
  793. msgid "Search my entire Home folder."
  794. msgstr "Home πâòπé⌐πâ½πâÇπü¿πé╡πâûπâòπé⌐πâ½πâÇπ鯵ñ£τ┤ó"
  795.  
  796. msgid "Search this folder:"
  797. msgstr "πüôπü«πâòπé⌐πâ½πâÇπüºµñ£τ┤ó:"
  798.  
  799. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:37
  800. msgid "Searching for Videos"
  801. msgstr "πâôπâçπé¬π鯵ñ£τ┤óπüùπüªπüäπü╛πüÖ"
  802.  
  803. msgid ""
  804. "The Miro Player can find all the videos on your computer to help you "
  805. "organize your collection.\n"
  806. "\n"
  807. "\n"
  808. "Would you like Miro to look for video files on your computer?"
  809. msgstr "Miroπâùπâ¼πéñπâñπâ╝πüºπü»πÇüπé│πâ¼πé»πé╖πâºπâ│π鯵ò┤τÉåπüÖπéïπüƒπéüπü½πüéπü¬πüƒπü«πé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐πâ╝πü«σà¿πüªπü«σïòτö╗πéÆΦªïπüñπüæπüªπüÅπéîπü╛πüÖ"
  810.  
  811. msgid ""
  812. "The next few screens will help you set up the Miro Player so that it works "
  813. "best for you. Here's the first question."
  814. msgstr "µ¼íπü«µò░τö╗Θ¥óπü»πÇüπüéπü¬πüƒπüîσ┐½Θü⌐πü½Miroπâùπâ¼πéñπâñπâ╝π鯵Ñ╜πüùπéÇπüƒπéüπüºπüÖπÇéµ£Çσê¥πü«Φ│¬σòÅπü»Σ╗ÑΣ╕ïπüºπüÖπÇé"
  815.  
  816. msgid ""
  817. "We recommend that you allow the Miro Player to launch when your computer "
  818. "starts up. This way, videos that haven't finished downloading can finish and "
  819. "new videos on your channels will be ready when you want to watch.\n"
  820. "\n"
  821. "\n"
  822. "Would you like to run Miro when your computer starts up?"
  823. msgstr ""
  824.  
  825. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:59
  826. #, fuzzy
  827. msgid "Welcome to Internet TV!"
  828. msgstr "πéñπâ│πé┐πâ╝πâìπââπâêπâåπâ¼πâôπü╕πéêπüåπüôπü¥∩╝ü"
  829.  
  830. msgid ""
  831. "Welcome to Internet TV. There's a lot you can do with the Miro Player: "
  832. "automatically download videos from your favorite channels, watch new videos "
  833. "one after the other, download torrents, recommend videos to friends, and "
  834. "lots more.\n"
  835. "\n"
  836. msgstr ""
  837. "インターネット・テレビの世界へようこそ。ミロを使ってお気に入りのチャンネルから自動的にビデオをダウンロードしたり、新しいビデオを順番で再生したり、ビット・"
  838. "トレントをダウンロードしたり、ビデオを友達に推奨したりなど、いろいろなことができます。\n"
  839. "\n"
  840.  
  841. #: ../../portable/dialogs.py:78
  842. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:52
  843. msgid "Yes"
  844. msgstr "πü»πüä"
  845.  
  846. msgid ""
  847. "%message%\n"
  848. "%message%"
  849. msgstr ""
  850.  
  851. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:78
  852. msgid "Update Available"
  853. msgstr ""
  854.  
  855. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:79
  856. #, python-format
  857. msgid "A new version of %s is available for download."
  858. msgstr "%sπü«µû░πüùπüäπâÉπâ╝πé╕πâºπâ│πüîπâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëσÅ»Φâ╜πü½πü¬πéèπü╛πüùπüƒπÇé"
  859.  
  860. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:240
  861. msgid "Error Bombing Item"
  862. msgstr ""
  863.  
  864. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:242
  865. msgid "Error Recommending Item"
  866. msgstr "πéóπéñπâåπâáπü«πâ¼πé│πâíπâ│πâëπü½σñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒ"
  867.  
  868. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:244
  869. msgid "Error Opening Website"
  870. msgstr "πéªπéºπâûπé╡πéñπâêπéÆΘûïπüæπü╛πü¢πéôπüºπüùπüƒ"
  871.  
  872. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:248
  873. #, python-format
  874. msgid "There was an error opening %s.  Please try again in a few seconds"
  875. msgstr "%sπéÆΘûïπüÅπü¿πüìπü½πé¿πâ⌐πâ╝πüîτÖ║τöƒπüùπü╛πüùπüƒπÇéµò░τºÆσ╛îπü½σåìΦ⌐ªΦíîπüùπüªπüÅπüáπüòπüäπÇé"
  876.  
  877. #: ../../platform/windows-xul/frontend_implementation/startup.py:50
  878. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:76
  879. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/startup.py:174
  880. #, python-format
  881. msgid "%d video found"
  882. msgid_plural "%d videos found"
  883. msgstr[0] "%dσÇïπü«πâôπâçπé¬πüîΦªïπüñπüïπéèπü╛πüùπüƒ"
  884.  
  885. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:62
  886. #, python-format
  887. msgid ""
  888. "Error importing modules:\n"
  889. "%s"
  890. msgstr ""
  891. "以下のモジュールの読み込み中にエラーが発生しました:\n"
  892. "%s"
  893.  
  894. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:66
  895. msgid "Starting up"
  896. msgstr "Φ╡╖σïòΣ╕¡"
  897.  
  898. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:273
  899. msgid "Loading window"
  900. msgstr "πâ¡πâ╝πâëΣ╕¡"
  901.  
  902. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:274
  903. msgid "onStartup called twice"
  904. msgstr "onStartupπüî∩╝Æσ¢₧σ«ƒΦíîπüòπéîπü╛πüùπüƒ"
  905.  
  906. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:702
  907. msgid "Spacebar"
  908. msgstr "πé╣πâÜπâ╝πé╣πé¡πâ╝"
  909.  
  910. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:851
  911. msgid "Close to tray?"
  912. msgstr ""
  913.  
  914. #: ../../platform/windows-xul/xul/components/pybridge.py:852
  915. msgid ""
  916. "When you click the red close button, would you like Miro to close to the "
  917. "system tray or quit?  You can change this setting later in the Options."
  918. msgstr "Φ╡ñπüäΘûëπüÿπéïπâ£πé┐πâ│π鯵è╝πüÖπü¿πÇüπé╖πé╣πâåπâáπâ╗πâêπâ¼πéñπüºΘûëπüÿπéïπüïπÇüτ╡éΣ║åπüÖπéïπüïπéÆΘü╕µè₧πüùπüªπüÅπüáπüòπüä∩╝ƒσ╛îπüºπé¬πâùπé╖πâºπâ│πüïπéëΦ¿¡σ«ÜπéÆσñëµ¢┤πüºπüìπü╛πüÖπÇé"
  919.  
  920. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:44
  921. #, fuzzy
  922. msgid "Download Completed"
  923. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëτ╡éΣ║å"
  924.  
  925. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:45
  926. #, python-format
  927. msgid "Download of video '%s' is finished."
  928. msgstr "'%s'πü«πâôπâçπé¬πü«πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπü»σ«îΣ║åπüùπü╛πüùπüƒπÇé"
  929.  
  930. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:54
  931. #, fuzzy
  932. msgid "Download Failed"
  933. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüîσñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒ"
  934.  
  935. #: ../../platform/osx/frontend/GrowlNotifier.py:55
  936. #, python-format
  937. msgid "Download of video '%s' has failed."
  938. msgstr "'%s'πü«πâôπâçπé¬πü«πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπü»σñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒπÇé"
  939.  
  940. #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:278
  941. msgid "Subscribe to Channel"
  942. msgstr "πüôπü«πâüπâúπâìπâ½πü½σèáσàÑπüùπü╛πüÖπÇé"
  943.  
  944. #: ../../platform/osx/frontend/MainFrame.py:279
  945. msgid "Enter the URL of the channel you would like to subscribe to."
  946. msgstr "σèáσàÑπüùπüƒπüäπâüπâúπâìπâ½πéÆσàÑσè¢πüùπüªΣ╕ïπüòπüäπÇé"
  947.  
  948. #: ../../platform/osx/frontend/QuicktimeRenderer.py:248
  949. msgid "Audio"
  950. msgstr "πé╡πéªπâ│πâë"
  951.  
  952. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:64
  953. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:9
  954. msgid "General"
  955. msgstr "Σ╕ÇΦê¼"
  956.  
  957. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:66
  958. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:33
  959. msgid "Downloads"
  960. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâë"
  961.  
  962. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:67
  963. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:23
  964. msgid "Folders"
  965. msgstr "πâòπé⌐πâ½πâÇ"
  966.  
  967. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:68
  968. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:37
  969. msgid "Disk Space"
  970. msgstr "πâçπéúπé╣πé»Θáÿσƒƒ"
  971.  
  972. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:196
  973. msgid "Movies Directory"
  974. msgstr "πâôπâçπé¬πâ╗πâçπéúπâ¼πé»πâêπâ¬πâ╝"
  975.  
  976. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:197
  977. #, python-format
  978. msgid "Select a Directory to store %s downloads in."
  979. msgstr "%sπü«πâôπâçπé¬πéÆΣ┐¥σ¡ÿπüÖπéïπâçπéúπâ¼πé»πâêπâ¬πâ╝πéÆπüèΘü╕πü│πüÅπüáπüòπüä"
  980.  
  981. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:198
  982. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:262
  983. msgid "Select"
  984. msgstr "Θü╕µè₧"
  985.  
  986. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:207
  987. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:42
  988. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:1
  989. msgid "Migrate existing movies?"
  990. msgstr "µùóσ¡ÿπü«πâôπâçπé¬πéÆτº╗σïòπüùπü╛πüÖπüï∩╝ƒ"
  991.  
  992. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:208
  993. #, python-format
  994. msgid ""
  995. "You've selected a new folder to download movies to.  Should %s migrate your "
  996. "existing downloads there?  (Currently dowloading movies will not be moved "
  997. "until they finish)."
  998. msgstr ""
  999. "新しいダウンロードディレクトリーが選択されました。既存のビデオを%sに移動させますか?(ダウンロード中のビデオはダウンロード完了後に移動されます)"
  1000.  
  1001. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:260
  1002. msgid "View this Directory in the Library"
  1003. msgstr "πüôπü«πâçπéúπâ¼πé»πâêπâ¬πâ╝πéÆπâ⌐πéñπâûπâ⌐πâ¬πâ╝πüºΦí¿τñ║πüÖπéï"
  1004.  
  1005. #: ../../platform/osx/frontend/Preferences.py:261
  1006. msgid "Select a Directory to view in the Library."
  1007. msgstr "πâ⌐πéñπâûπâ⌐πâ¬πâ╝πü½Φí¿τñ║πüÖπéïπâçπéúπâ¼πé»πâêπâ¬πâ╝πéÆΘü╕µè₧πüùπüªπüÅπüáπüòπüä"
  1008.  
  1009. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:80
  1010. msgid "Finish"
  1011. msgstr ""
  1012.  
  1013. #: ../../platform/osx/frontend/StartupPanel.py:139
  1014. msgid "Search!"
  1015. msgstr "µñ£τ┤ó"
  1016.  
  1017. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:246
  1018. msgid "Pause Video"
  1019. msgstr "πâôπâçπé¬Σ╕ǵÖéσü£µ¡ó"
  1020.  
  1021. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:255
  1022. msgid "Unsupported version of Quicktime"
  1023. msgstr "πüôπü«πâÉπâ╝πé╕πâºπâ│πü«Qicktimeπü»πÇüπé╡πâ¥πâ╝πâêπüòπéîπüªπüäπü╛πü¢πéô"
  1024.  
  1025. #: ../../platform/osx/frontend/Application.py:256
  1026. #, python-format
  1027. msgid ""
  1028. "To run %s you need the most recent version of Quicktime, which is a free "
  1029. "update."
  1030. msgstr ""
  1031.  
  1032. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:22
  1033. msgid "_Remove..."
  1034. msgstr "σëèΘÖñ(_R)"
  1035.  
  1036. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:23
  1037. msgid "_Remove Playlist..."
  1038. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1039.  
  1040. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:24
  1041. msgid "_Remove Playlists..."
  1042. msgstr "Φñçµò░πü«πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1043.  
  1044. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:25
  1045. msgid "_Remove Playlist Folder..."
  1046. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπâòπé⌐πâ½πâÇπéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1047.  
  1048. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:26
  1049. msgid "_Remove Playlist Folders..."
  1050. msgstr "Φñçµò░πü«πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπâòπé⌐πâ½πâÇπéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1051.  
  1052. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:27 ../../portable/menubar.py:179
  1053. msgid "_Remove Channel..."
  1054. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1055.  
  1056. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:28 ../../portable/menubar.py:180
  1057. msgid "_Remove Channels..."
  1058. msgstr "Φñçµò░πü«πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1059.  
  1060. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:29 ../../portable/menubar.py:182
  1061. msgid "_Remove Channel Folder..."
  1062. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πâòπé⌐πâ½πâÇπéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1063.  
  1064. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:30 ../../portable/menubar.py:181
  1065. msgid "_Remove Channel Folders..."
  1066. msgstr "Φñçµò░πü«πâüπâúπâ│πâìπâ½πâòπé⌐πâ½πâÇπéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1067.  
  1068. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:31
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "_Remove Miro Guide..."
  1071. msgstr "πâƒπâ¡πü«πé¼πéñπâëπéÆΘ¥₧Φí¿τñ║πü½πüÖπéï"
  1072.  
  1073. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:32
  1074. #, fuzzy
  1075. msgid "_Remove Miro Guides..."
  1076. msgstr "πâƒπâ¡πü«πé¼πéñπâëπéÆΘ¥₧Φí¿τñ║πü½πüÖπéï"
  1077.  
  1078. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:33
  1079. msgid "_Remove Video..."
  1080. msgstr "πâôπâçπé¬πéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1081.  
  1082. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:34
  1083. msgid "_Remove Videos..."
  1084. msgstr "Φñçµò░πü«πâôπâçπé¬πéÆσëèΘÖñ(_R)"
  1085.  
  1086. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:35
  1087. msgid "Re_name..."
  1088. msgstr "σÉìτº░σñëµ¢┤(_N)"
  1089.  
  1090. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:36
  1091. msgid "Re_name Playlist..."
  1092. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπü«σÉìσëìπéÆσñëµ¢┤(_N)"
  1093.  
  1094. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:37
  1095. msgid "Re_name Playlist Folder..."
  1096. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπâòπé⌐πâ½πâÇπü«σÉìσëìπéÆσñëµ¢┤(_N)"
  1097.  
  1098. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:38 ../../portable/menubar.py:178
  1099. msgid "Re_name Channel..."
  1100. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πü«σÉìσëìπéÆσñëµ¢┤(_N)"
  1101.  
  1102. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:39
  1103. msgid "Re_name Channel Folder..."
  1104. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πâòπé⌐πâ½πâÇπü«σÉìσëìπéÆσñëµ¢┤(_N)"
  1105.  
  1106. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:40
  1107. msgid "Re_name Miro Guide..."
  1108. msgstr ""
  1109.  
  1110. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:41 ../../portable/menubar.py:184
  1111. msgid "_Update Channel..."
  1112. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½π鯵¢┤µû░πüÖπéï"
  1113.  
  1114. #: ../../platform/osx/frontend/UIStrings.py:42 ../../portable/menubar.py:185
  1115. msgid "_Update Channels..."
  1116. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½π鯵¢┤µû░πüÖπéï"
  1117.  
  1118. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:42
  1119. msgid "Settings"
  1120. msgstr "Φ¿¡σ«Ü"
  1121.  
  1122. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:45
  1123. msgid "Hide"
  1124. msgstr "Φí¿τñ║πüùπü¬πüä"
  1125.  
  1126. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:47
  1127. msgid "Show"
  1128. msgstr "Φí¿τñ║πüÖπéï"
  1129.  
  1130. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/trayicon.py:48
  1131. #: ../../portable/dialogs.py:80 ../../portable/menubar.py:257
  1132. msgid "Quit"
  1133. msgstr "τ╡éΣ║å"
  1134.  
  1135. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:324
  1136. #, fuzzy
  1137. msgid "New Channel _Guide..."
  1138. msgstr "µû░ΦªÅChannel_Guide..."
  1139.  
  1140. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/callbackhandler.py:564
  1141. msgid "Folder Location"
  1142. msgstr "πâòπâºπâ½πüáπü«σá┤µëÇ"
  1143.  
  1144. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:202
  1145. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:3
  1146. msgid "Username:"
  1147. msgstr "πâªπâ╝πé╢πâ╝σÉì:"
  1148.  
  1149. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:213
  1150. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:4
  1151. msgid "Password:"
  1152. msgstr "πâæπé╣πâ»πâ╝πâë:"
  1153.  
  1154. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:416
  1155. msgid "Unknown Runtime Error"
  1156. msgstr "Σ╕ìµÿÄπü¬πâ⌐πâ│πé┐πéñπâáπé¿πâ⌐πâ╝"
  1157.  
  1158. #: ../../platform/gtk-x11/frontend_implementation/UIBackendDelegate.py:417
  1159. #, python-format
  1160. msgid "An unknown error has occurred %s."
  1161. msgstr "Σ╕ìµÿÄπü¬πé¿πâ⌐πâ╝ %s"
  1162.  
  1163. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:359
  1164. msgid "Error"
  1165. msgstr "πé¿πâ⌐πâ╝"
  1166.  
  1167. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:432
  1168. #, python-format
  1169. msgid "Could not write to %s"
  1170. msgstr "%sπü╕µ¢╕πüìΦ╛╝πü┐πüºπüìπü╛πü¢πéôπüºπüùπüƒ"
  1171.  
  1172. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:452
  1173. msgid "Not enough disk space"
  1174. msgstr "πâçπéúπé╣πé»πü«σ«╣ΘçÅπüîΦ╢│πéèπü╛πü¢πéô"
  1175.  
  1176. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:453
  1177. #, python-format
  1178. msgid "%s MB required to store this video"
  1179. msgstr "πüôπü«πâôπâçπé¬πéÆΣ┐¥σ¡ÿπüÖπéïπü½πü»%sMBπü«τ⌐║πüìσ«╣ΘçÅπüîσ┐àΦªüπüºπüÖ"
  1180.  
  1181. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:672
  1182. #, fuzzy
  1183. msgid "BitTorrent failure"
  1184. msgstr "πâôπââπâêπâ╗πâêπâ¼πâ│πâêπé¿πâ⌐πâ╝"
  1185.  
  1186. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:673
  1187. msgid "BitTorrent failed to startup"
  1188. msgstr "πâôπââπâêπâ╗πâêπâ¼πâ│πâêπü«Φ╡╖σïòπüîσñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒ"
  1189.  
  1190. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:796
  1191. msgid "Corrupt Torrent"
  1192. msgstr "πâêπâ¼πâ│πâêπüîσúèπéîπüªπüäπü╛πüÖ"
  1193.  
  1194. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:797
  1195. #, python-format
  1196. msgid "The torrent file at %s was not valid"
  1197. msgstr "%sπü½πüéπéïπâêπâ¼πâ│πâêπâòπéíπéñπâ½πü»µ¡úσ╕╕πüºπüéπéèπü╛πü¢πéô"
  1198.  
  1199. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:822
  1200. msgid "Torrent file deleted"
  1201. msgstr "πâêπâ¼πâ│πâêπâòπéíπéñπâ½πüîσëèΘÖñπüòπéîπü╛πüùπüƒ"
  1202.  
  1203. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:823
  1204. msgid "The torrent file for this item was deleted "
  1205. msgstr "πüôπü«πéóπéñπâåπâáπü«πâêπâ¼πâ│πâêπâòπéíπéñπâ½πüîσëèΘÖñπüòπéîπü╛πüùπüƒ "
  1206.  
  1207. #: ../../portable/dl_daemon/download.py:824
  1208. msgid "outside of Miro."
  1209. msgstr ""
  1210.  
  1211. #: ../../portable/tabs.py:44
  1212. msgid "Library"
  1213. msgstr "πâ⌐πéñπâûπâ⌐πâ¬"
  1214.  
  1215. #: ../../portable/tabs.py:45
  1216. msgid "New"
  1217. msgstr "µû░πüùπüä"
  1218.  
  1219. #: ../../portable/tabs.py:47
  1220. msgid "Downloading"
  1221. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëΣ╕¡"
  1222.  
  1223. #: ../../portable/guide.py:104 ../../portable/feed.py:789
  1224. msgid "Copy URL to clipboard"
  1225. msgstr ""
  1226.  
  1227. #: ../../portable/guide.py:154
  1228. msgid "Miro Guide"
  1229. msgstr "πâƒπâ¡πâ╗πé¼πéñπâë"
  1230.  
  1231. #: ../../portable/extrastrings.py:22 ../../portable/feed.py:2028
  1232. #: ../../portable/feed.py:2120
  1233. msgid "Search"
  1234. msgstr "µñ£τ┤ó"
  1235.  
  1236. #: ../../portable/downloader.py:215
  1237. msgid "activity"
  1238. msgstr ""
  1239.  
  1240. #: ../../portable/downloader.py:251 ../../portable/httpclient.py:114
  1241. #: ../../portable/httpclient.py:142
  1242. msgid "File not found"
  1243. msgstr "πâòπéíπéñπâ½πüîΦªïπüñπüïπéèπü╛πü¢πéôπüºπüùπüƒ"
  1244.  
  1245. #: ../../portable/downloader.py:252
  1246. msgid "Flash URL Scraping Error"
  1247. msgstr "Flash URLπü«σçªτÉåπé¿πâ⌐πâ╝"
  1248.  
  1249. #: ../../portable/downloader.py:427
  1250. msgid "starting up"
  1251. msgstr "Φ╡╖σïòΣ╕¡"
  1252.  
  1253. #: ../../portable/playlist.py:196 ../../portable/playlist.py:201
  1254. #, fuzzy
  1255. msgid "Rename Playlist"
  1256. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπü«σÉìτº░σñëµ¢┤"
  1257.  
  1258. #: ../../portable/playlist.py:202
  1259. #, python-format
  1260. msgid "Enter a new name for the playlist %s"
  1261. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâê %s πü«µû░πüùπüäσÉìσëì:"
  1262.  
  1263. #: ../../portable/playlist.py:224
  1264. msgid "Create Playlist"
  1265. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπéÆΣ╜£πéï"
  1266.  
  1267. #: ../../portable/playlist.py:225
  1268. msgid "Enter a name for the new playlist"
  1269. msgstr "µû░πüùπüäπâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπü«σÉìσëì:"
  1270.  
  1271. #: ../../portable/feed.py:383
  1272. msgid "never"
  1273. msgstr ""
  1274.  
  1275. #: ../../portable/feed.py:385 ../../portable/item.py:542
  1276. #, python-format
  1277. msgid "%d hours"
  1278. msgstr "%dµÖéΘûô"
  1279.  
  1280. #: ../../portable/feed.py:387
  1281. #, python-format
  1282. msgid "%d day"
  1283. msgstr ""
  1284.  
  1285. #: ../../portable/feed.py:389 ../../portable/item.py:540
  1286. #, python-format
  1287. msgid "%d days"
  1288. msgstr "%dµùÑ"
  1289.  
  1290. #: ../../portable/feed.py:391
  1291. #, python-format
  1292. msgid "%d months"
  1293. msgstr ""
  1294.  
  1295. #: ../../portable/feed.py:787
  1296. msgid "Update Channel Now"
  1297. msgstr ""
  1298.  
  1299. #: ../../portable/feed.py:790 ../../portable/feed.py:799
  1300. msgid "Rename Channel"
  1301. msgstr ""
  1302.  
  1303. #: ../../portable/feed.py:794
  1304. msgid "Revert Title to Default"
  1305. msgstr "πé┐πéñπâêπâ½πéÆπâçπâòπé⌐πâ½πâêπü½µê╗πüÖ"
  1306.  
  1307. #: ../../portable/feed.py:800
  1308. #, python-format
  1309. msgid "Enter a new name for the channel %s"
  1310. msgstr "%sπâüπâúπâ│πâìπâ½πü½µû░πüùπüäσÉìσëìπéÆΘü⌐τö¿πüÖπéï"
  1311.  
  1312. #: ../../portable/feed.py:887
  1313. msgid "Error loading feed"
  1314. msgstr "πâòπéúπâ╝πâëπü«Φ¬¡πü┐Φ╛╝πü┐πü½σñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒ"
  1315.  
  1316. #: ../../portable/feed.py:888
  1317. #, python-format
  1318. msgid "Couldn't load the feed at %s (%s)."
  1319. msgstr "%sπüºπâòπéúπâ╝πâëπéÆΦ¬¡πü┐Φ╛╝πéüπü╛πü¢πéôπüºπüùπüƒ(%s)"
  1320.  
  1321. #: ../../portable/feed.py:891
  1322. msgid "Would you like to keep the feed?"
  1323. msgstr "πâòπéúπâ╝πâëπéÆΣ┐¥σ¡ÿπüùπüƒπüäπüºπüÖπüï∩╝ƒ"
  1324.  
  1325. #: ../../portable/feed.py:1004
  1326. msgid "Bad content-type"
  1327. msgstr ""
  1328.  
  1329. #: ../../portable/feed.py:1017
  1330. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:9
  1331. msgid "Channel is not compatible with $shortAppName!"
  1332. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπé╣πü»$shortAppNameπü¿Σ║ƵŢµÇºπüîπüéπéèπü╛πü¢πéô∩╝ü"
  1333.  
  1334. #: ../../portable/feed.py:1018
  1335. msgid ""
  1336. "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the "
  1337. "videos, and descriptions may look funny.  Please contact the publishers of "
  1338. "$url and ask if they can supply a feed in a format that will work with "
  1339. "$shortAppName.\n"
  1340. "\n"
  1341. "Do you want to try to load this channel anyway?"
  1342. msgstr ""
  1343. "私たちはファイルを取得するために最善を尽くします。ビデオを表示するのに多少時間がかかり、表示もおかしくなるかもしれません。$urlの発行者に連絡を取って$"
  1344. "shortAppNameで機能するフォーマットのフィードを発行してくれるように頼んでください。"
  1345.  
  1346. #: ../../portable/feed.py:2134
  1347. msgid "Local Files"
  1348. msgstr ""
  1349.  
  1350. #: ../../portable/feed.py:2148
  1351. msgid "Playing File"
  1352. msgstr ""
  1353.  
  1354. #: ../../portable/menu.py:69
  1355. msgid "Update Channels Now"
  1356. msgstr ""
  1357.  
  1358. #: ../../portable/menu.py:94
  1359. #, python-format
  1360. msgid "%d Downloaded Items"
  1361. msgstr ""
  1362.  
  1363. #: ../../portable/menu.py:96 ../../portable/item.py:1475
  1364. msgid "Play"
  1365. msgstr "σåìτöƒ"
  1366.  
  1367. #: ../../portable/menu.py:97 ../../portable/item.py:1478
  1368. msgid "Add to new playlist"
  1369. msgstr ""
  1370.  
  1371. #: ../../portable/menu.py:99 ../../portable/item.py:1471
  1372. msgid "Remove From Playlist"
  1373. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπüïπéëσëèΘÖñ"
  1374.  
  1375. #: ../../portable/menu.py:101 ../../portable/item.py:1473
  1376. msgid "Remove From the Library"
  1377. msgstr ""
  1378.  
  1379. #: ../../portable/menu.py:107 ../../portable/item.py:1482
  1380. msgid "Mark as Unwatched"
  1381. msgstr ""
  1382.  
  1383. #: ../../portable/menu.py:112 ../../portable/item.py:1484
  1384. msgid "Mark as Watched"
  1385. msgstr ""
  1386.  
  1387. #: ../../portable/menu.py:117
  1388. #, python-format
  1389. msgid "%d Available Items"
  1390. msgstr ""
  1391.  
  1392. #: ../../portable/menu.py:118 ../../portable/dialogs.py:85
  1393. #: ../../portable/item.py:1491
  1394. msgid "Download"
  1395. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâë"
  1396.  
  1397. #: ../../portable/menu.py:123
  1398. #, python-format
  1399. msgid "%d Downloading Items"
  1400. msgstr "%dσÇïπü«πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπéóπéñπâåπâáπüîπüéπéèπü╛πüÖ"
  1401.  
  1402. #: ../../portable/menu.py:125 ../../portable/item.py:1489
  1403. msgid "Cancel Download"
  1404. msgstr "πé¡πâúπâ│πé╗πâ½"
  1405.  
  1406. #: ../../portable/menu.py:127 ../../portable/item.py:1489
  1407. msgid "Pause Download"
  1408. msgstr ""
  1409.  
  1410. #: ../../portable/menu.py:130 ../../portable/item.py:1487
  1411. msgid "Restart Upload"
  1412. msgstr "πéóπââπâùπâ¡πâ╝πâëπéÆσåìΘûïπüÖπéï"
  1413.  
  1414. #: ../../portable/opml.py:49
  1415. msgid "Export OPML File"
  1416. msgstr "OPMLπâòπéíπéñπâ½πéÆπé¿πé»πé╣πâ¥πâ╝πâêπüÖπéï"
  1417.  
  1418. #: ../../portable/opml.py:123
  1419. msgid "Import OPML File"
  1420. msgstr ""
  1421.  
  1422. #: ../../portable/opml.py:125
  1423. msgid "OPML Files"
  1424. msgstr "OPMLπâòπéíπéñπâ½"
  1425.  
  1426. #: ../../portable/opml.py:145
  1427. msgid "OPML Import failed"
  1428. msgstr "OPMLπü«πéñπâ│πâ¥πâ╝πâêπü½σñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒ"
  1429.  
  1430. #: ../../portable/opml.py:146
  1431. msgid "The selected OPML file appears to be invalid. Import was interrupted."
  1432. msgstr "Θü╕µè₧πüùπüƒOPMLπâòπéíπéñπâ½πü»τäíσè╣πü«πéêπüåπüºπüÖπÇéπéñπâ│πâ¥πâ╝πâêπéÆΣ╕¡µ¡óπüùπü╛πüùπüƒπÇé"
  1433.  
  1434. #: ../../portable/opml.py:151
  1435. msgid "OPML Import summary"
  1436. msgstr "OPMLπéñπâ│πâ¥πâ╝πâêτ╡ɵ₧£πü«Φªüτ┤ä"
  1437.  
  1438. #: ../../portable/opml.py:152
  1439. #, python-format
  1440. msgid "Successfully imported %d feed."
  1441. msgid_plural "Successfully imported %d feeds."
  1442. msgstr[0] "%dσÇïπü«πâòπéúπâ╝πâëπü«πéñπâ│πâ¥πâ╝πâêπü½µêÉσèƒπüùπü╛πüùπüƒπÇé"
  1443.  
  1444. #: ../../portable/opml.py:155
  1445. #, python-format
  1446. msgid "Skipped %d feed already present."
  1447. msgid_plural "Skipped %d feeds already present."
  1448. msgstr[0] ""
  1449. msgstr[1] ""
  1450.  
  1451. #: ../../portable/autoupdate.py:121
  1452. #, python-format
  1453. msgid "%s Version Alert"
  1454. msgstr ""
  1455.  
  1456. #: ../../portable/autoupdate.py:122
  1457. #, python-format
  1458. msgid "A new version of %s is available. Would you like to download it now?"
  1459. msgstr ""
  1460.  
  1461. #: ../../portable/autoupdate.py:128
  1462. #, python-format
  1463. msgid "%s Version Check"
  1464. msgstr ""
  1465.  
  1466. #: ../../portable/autoupdate.py:129
  1467. #, python-format
  1468. msgid "%s is up to date."
  1469. msgstr ""
  1470.  
  1471. #: ../../portable/util.py:252 ../../portable/httpclient.py:126
  1472. msgid "Internal Error"
  1473. msgstr "πéñπâ│πé┐πâ╝πâèπâ½πé¿πâ⌐πâ╝"
  1474.  
  1475. #: ../../portable/util.py:252
  1476. msgid ""
  1477. "Miro has encountered an internal error. You can help us track down this "
  1478. "problem and fix it by submitting an error report."
  1479. msgstr ""
  1480.  
  1481. #: ../../portable/util.py:252
  1482. msgid ""
  1483. "Include entire program database including all video and channel metadata "
  1484. "with crash report"
  1485. msgstr ""
  1486.  
  1487. #: ../../portable/util.py:252
  1488. msgid "Describe what you were doing that caused this error"
  1489. msgstr ""
  1490.  
  1491. #: ../../portable/util.py:455
  1492. #, python-format
  1493. msgid "%1.1fGB"
  1494. msgstr "%1.1fGB"
  1495.  
  1496. #: ../../portable/util.py:457
  1497. #, python-format
  1498. msgid "%dGB"
  1499. msgstr "%dGB"
  1500.  
  1501. #: ../../portable/util.py:461
  1502. #, python-format
  1503. msgid "%1.1fMB"
  1504. msgstr "%1.1fMB"
  1505.  
  1506. #: ../../portable/util.py:463
  1507. #, python-format
  1508. msgid "%dMB"
  1509. msgstr "%dMB"
  1510.  
  1511. #: ../../portable/util.py:467
  1512. #, python-format
  1513. msgid "%1.1fKB"
  1514. msgstr "%1.1fKB"
  1515.  
  1516. #: ../../portable/util.py:469
  1517. #, python-format
  1518. msgid "%dKB"
  1519. msgstr "%dKB"
  1520.  
  1521. #: ../../portable/util.py:473
  1522. #, python-format
  1523. msgid "%1.1fB"
  1524. msgstr "%1.1fB"
  1525.  
  1526. #: ../../portable/util.py:475
  1527. #, python-format
  1528. msgid "%dB"
  1529. msgstr "%dB"
  1530.  
  1531. #: ../../portable/storedatabase.py:832 ../../portable/storedatabase.py:1231
  1532. #, fuzzy
  1533. msgid "%s database save succeeded"
  1534. msgstr "πâçπâ╝πé┐πâÖπâ╝πé╣ %s πü«Σ┐¥σ¡ÿπü½µêÉσèƒπüùπü╛πüùπüƒ"
  1535.  
  1536. #: ../../portable/storedatabase.py:833 ../../portable/storedatabase.py:1232
  1537. #, fuzzy
  1538. msgid ""
  1539. "The database has been successfully saved. It is now safe to quit without "
  1540. "losing any data."
  1541. msgstr "πâçπâ╝πé┐πâÖπâ╝πé╣πü«Σ┐¥σ¡ÿπü½µêÉσèƒπüùπü╛πüùπüƒπÇéτ╡éΣ║åπüùπüªπééπâçπâ╝πé┐πü»σñ▒πéÅπéîπü╛πü¢πéôπÇé"
  1542.  
  1543. #: ../../portable/storedatabase.py:840 ../../portable/storedatabase.py:1240
  1544. #, fuzzy
  1545. msgid "%s database save failed"
  1546. msgstr "πâçπâ╝πé┐πâÖπâ╝πé╣ %s πü«Σ┐¥σ¡ÿπü½σñ▒µòùπüùπü╛πüùπüƒ"
  1547.  
  1548. #: ../../portable/storedatabase.py:841 ../../portable/storedatabase.py:1241
  1549. #, fuzzy
  1550. msgid ""
  1551. "%s was unable to save its database: Disk Full.\n"
  1552. "We suggest deleting files from the full disk or simply deleting some movies "
  1553. "from your collection.\n"
  1554. "Recent changes may be lost."
  1555. msgstr ""
  1556. "%s πü»πâçπéúπé╣πé»πâòπâ½πü«τé║πâçπâ╝πé┐πâÖπâ╝πé╣πéÆΣ┐¥σ¡ÿπüºπüìπü╛πü¢πéôπüºπüùπüƒπÇé\n"
  1557. "ディスクからファイルを削除するかムービーをコレクションから削除することをお勧めしますが、\n"
  1558. "変更が失われるかもしれません。"
  1559.  
  1560. #: ../../portable/dialogs.py:81
  1561. msgid "Ignore"
  1562. msgstr "τäíΦªû (Ignore)"
  1563.  
  1564. #: ../../portable/dialogs.py:82
  1565. msgid "Submit Crash Report"
  1566. msgstr "πé»πâ⌐πââπé╖πâÑπâ¼πâ¥πâ╝πâêπéÆΘÇüΣ┐íπüÖπéï"
  1567.  
  1568. #: ../../portable/dialogs.py:83 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:41
  1569. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:2
  1570. msgid "Migrate"
  1571. msgstr "τº╗σïò"
  1572.  
  1573. #: ../../portable/dialogs.py:84 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:32
  1574. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:3
  1575. msgid "Don't Migrate"
  1576. msgstr "τº╗σïòπüùπü¬πüä"
  1577.  
  1578. #: ../../portable/dialogs.py:86
  1579. msgid "Remove Entry"
  1580. msgstr ""
  1581.  
  1582. #: ../../portable/dialogs.py:87
  1583. msgid "Delete File"
  1584. msgstr "πâòπéíπéñπâ½πü«σëèΘÖñ"
  1585.  
  1586. #: ../../portable/dialogs.py:88
  1587. msgid "Delete Files"
  1588. msgstr ""
  1589.  
  1590. #: ../../portable/dialogs.py:89
  1591. msgid "Keep Videos"
  1592. msgstr ""
  1593.  
  1594. #: ../../portable/dialogs.py:90
  1595. msgid "Delete Videos"
  1596. msgstr ""
  1597.  
  1598. #: ../../portable/dialogs.py:92
  1599. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:8
  1600. msgid "Create Channel"
  1601. msgstr ""
  1602.  
  1603. #: ../../portable/dialogs.py:93
  1604. msgid "Add"
  1605. msgstr ""
  1606.  
  1607. #: ../../portable/dialogs.py:94
  1608. msgid "Add Into New Folder"
  1609. msgstr ""
  1610.  
  1611. #: ../../portable/dialogs.py:95
  1612. msgid "Keep"
  1613. msgstr ""
  1614.  
  1615. #: ../../portable/dialogs.py:97
  1616. msgid "Not Now"
  1617. msgstr ""
  1618.  
  1619. #: ../../portable/dialogs.py:98
  1620. msgid "Close to Tray"
  1621. msgstr ""
  1622.  
  1623. #: ../../portable/dialogs.py:99
  1624. msgid "Launch Miro"
  1625. msgstr "MiroπéÆΦ╡╖σïòπüÖπéï"
  1626.  
  1627. #: ../../portable/dialogs.py:100
  1628. msgid "Download Anyway"
  1629. msgstr "τäíΦªûπüùπüªπâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüÖπéï"
  1630.  
  1631. #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:45
  1632. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:3
  1633. msgid "New Search Channel"
  1634. msgstr "µû░πüùπüäµñ£τ┤óπâüπâúπâ│πâìπâ½"
  1635.  
  1636. #: ../../portable/dialogs.py:221 ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:25
  1637. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:1
  1638. msgid "A search channel contains items that match a search term."
  1639. msgstr "µñ£τ┤óπâüπâúπâ│πâìπâ½πü½πü»µñ£τ┤óσ»╛Φ▒íπü¿σÉêΦç┤πüùπüƒπéóπéñπâåπâáπüîσàÑπüúπüªπüäπü╛πüÖ"
  1640.  
  1641. #: ../../portable/singleclick.py:87
  1642. msgid "Download already exists"
  1643. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüÖπéïπâòπéíπéñπâ½πü»µùóπü½σ¡ÿσ£¿πüùπü╛πüÖ"
  1644.  
  1645. #: ../../portable/singleclick.py:88
  1646. msgid "That URL is already an external download."
  1647. msgstr ""
  1648.  
  1649. #: ../../portable/singleclick.py:94
  1650. msgid "Miro will begin downloading it now."
  1651. msgstr "Miroπü»πüÖπüÉπü½πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπéÆΘûïσºïπüùπü╛πüÖπÇé"
  1652.  
  1653. #: ../../portable/singleclick.py:96
  1654. msgid "It is downloading now."
  1655. msgstr "τÅ╛σ£¿πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëΣ╕¡πüºπüÖπÇé"
  1656.  
  1657. #: ../../portable/singleclick.py:98
  1658. msgid "It has already been downloaded."
  1659. msgstr "µùóπü½πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüòπéîπüªπüäπü╛πüÖ"
  1660.  
  1661. #: ../../portable/singleclick.py:125
  1662. msgid "Download Error"
  1663. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπé¿πâ⌐πâ╝"
  1664.  
  1665. #: ../../portable/singleclick.py:126
  1666. #, python-format
  1667. msgid ""
  1668. "Miro is not able to download a file at this URL:\n"
  1669. "\n"
  1670. "URL: %s"
  1671. msgstr ""
  1672.  
  1673. #: ../../portable/singleclick.py:134
  1674. msgid "File Download"
  1675. msgstr ""
  1676.  
  1677. #: ../../portable/singleclick.py:135
  1678. #, python-format
  1679. msgid "This file at %s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
  1680. msgstr ""
  1681.  
  1682. #: ../../portable/singleclick.py:225
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid "Subscribing to multiple channels"
  1685. msgstr "Φñçµò░πü«πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆΦ│╝Φ¬¡"
  1686.  
  1687. #: ../../portable/singleclick.py:226
  1688. #, fuzzy
  1689. msgid "Create %d channels?"
  1690. msgstr "%d µ£¼πü«πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆΣ╜£µêÉ?"
  1691.  
  1692. #: ../../portable/singleclick.py:239
  1693. #, fuzzy
  1694. msgid "Adding %d channels to a new folder"
  1695. msgstr "µû░πüùπüäπâòπé⌐πâ½πâÇπü½ %d µ£¼πü«πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆΦ┐╜σèá"
  1696.  
  1697. #: ../../portable/singleclick.py:240 ../../portable/folder.py:226
  1698. msgid "Enter a name for the new channel folder"
  1699. msgstr ""
  1700.  
  1701. #: ../../portable/singleclick.py:243
  1702. #, fuzzy
  1703. msgid ""
  1704. "NOTE: You are already subscribed to %d of these channels.  These channels "
  1705. "will stay where they currently are."
  1706. msgstr "µ│¿µäÅ: πüôπü«πüåπüí %d µ£¼πü«πâüπâúπâ│πâìπâ½πü»µùóπü½Φ│╝Φ¬¡πüùπüªπüäπéïτé║πÇüσñëµ¢┤πüòπéîπü╛πü¢πéôπÇé"
  1707.  
  1708. #: ../../portable/singleclick.py:254
  1709. #, fuzzy
  1710. msgid "Subscription error"
  1711. msgstr "Φ│╝Φ¬¡πé¿πâ⌐πâ╝"
  1712.  
  1713. #: ../../portable/singleclick.py:264
  1714. #, fuzzy
  1715. msgid ""
  1716. "This $shortAppName channel file has an invalid format: $url. Please notify "
  1717. "the publisher of this file."
  1718. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πâòπéíπéñπâ½ $url πü«πâòπé⌐πâ╝πâ₧πââπâêπüîΘüòπüäπü╛πüÖπÇéπâòπéíπéñπâ½µÅÉΣ╛¢σàâπü½ΘÇúτ╡íπüùπüªΣ╕ïπüòπüäπÇé"
  1719.  
  1720. #: ../../portable/singleclick.py:272
  1721. #, fuzzy
  1722. msgid ""
  1723. "This $shortAppName channel file has the wrong content type: $url. Please "
  1724. "notify the publisher of this file."
  1725. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πâòπéíπéñπâ½ $url πü«πé│πâ│πâåπâ│πâäπé┐πéñπâùπüîΘüòπüäπü╛πüÖπÇéπâòπéíπéñπâ½µÅÉΣ╛¢σàâπü½ΘÇúτ╡íπüùπüªΣ╕ïπüòπüäπÇé"
  1726.  
  1727. #: ../../portable/singleclick.py:276
  1728. #, fuzzy
  1729. msgid "Could not download the $shortAppName channel file: $url."
  1730. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πâòπéíπéñπâ½ $url πéÆπâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüºπüìπü╛πü¢πéôπÇé"
  1731.  
  1732. #: ../../portable/singleclick.py:316
  1733. msgid "Invalid Torrent"
  1734. msgstr "Σ╕쵡úπü¬ Torrent"
  1735.  
  1736. #: ../../portable/singleclick.py:317
  1737. #, fuzzy
  1738. msgid "The torrent file %s appears to be corrupt and cannot be opened. [OK]"
  1739. msgstr "torrentπâòπéíπéñπâ½ %s πüîσúèπéîπüªπüäπéïπéêπüåπüºΘûïπüæπü╛πü¢πéôπÇé[OK]"
  1740.  
  1741. #: ../../portable/menubar.py:144
  1742. msgid "_Open"
  1743. msgstr ""
  1744.  
  1745. #: ../../portable/menubar.py:145
  1746. msgid "_Download Video"
  1747. msgstr ""
  1748.  
  1749. #: ../../portable/menubar.py:147
  1750. msgid "Check _Version"
  1751. msgstr ""
  1752.  
  1753. #: ../../portable/menubar.py:149
  1754. msgid "_Remove Video"
  1755. msgstr "σëèΘÖñ"
  1756.  
  1757. #: ../../portable/menubar.py:150
  1758. msgid "_Remove Videos"
  1759. msgstr ""
  1760.  
  1761. #: ../../portable/menubar.py:151
  1762. msgid "Re_name Video"
  1763. msgstr ""
  1764.  
  1765. #: ../../portable/menubar.py:152
  1766. msgid "Save Video _As..."
  1767. msgstr "σÉìσëìπéÆπüñπüæπüªΣ┐¥σ¡ÿ"
  1768.  
  1769. #: ../../portable/menubar.py:153
  1770. msgid "Save Videos _As..."
  1771. msgstr "σêÑσÉìπüºΣ┐¥σ¡ÿ..."
  1772.  
  1773. #: ../../portable/menubar.py:154
  1774. msgid "Copy Video _URL"
  1775. msgstr ""
  1776.  
  1777. #: ../../portable/menubar.py:156
  1778. msgid "_Options..."
  1779. msgstr ""
  1780.  
  1781. #: ../../portable/menubar.py:157
  1782. msgid "_Quit"
  1783. msgstr "τ╡éΣ║å(_Q)"
  1784.  
  1785. #: ../../portable/menubar.py:165
  1786. msgid "Cu_t"
  1787. msgstr ""
  1788.  
  1789. #: ../../portable/menubar.py:166
  1790. msgid "_Copy"
  1791. msgstr "_πé│πâöπâ╝"
  1792.  
  1793. #: ../../portable/menubar.py:167
  1794. msgid "_Paste"
  1795. msgstr "_Φ▓╝πéèΣ╗ÿπüæ"
  1796.  
  1797. #: ../../portable/menubar.py:168
  1798. msgid "Select _All"
  1799. msgstr "σà¿πüª_Θü╕µè₧"
  1800.  
  1801. #: ../../portable/menubar.py:169
  1802. msgid "_Delete"
  1803. msgstr "_σëèΘÖñ"
  1804.  
  1805. #: ../../portable/menubar.py:173
  1806. msgid "Add _Channel"
  1807. msgstr ""
  1808.  
  1809. #: ../../portable/menubar.py:174
  1810. msgid "New Searc_h Channel..."
  1811. msgstr ""
  1812.  
  1813. #: ../../portable/menubar.py:175
  1814. msgid "New _Folder..."
  1815. msgstr ""
  1816.  
  1817. #: ../../portable/menubar.py:176
  1818. msgid "Add Channel _Guide..."
  1819. msgstr ""
  1820.  
  1821. #: ../../portable/menubar.py:186
  1822. msgid "Update _All Channels"
  1823. msgstr ""
  1824.  
  1825. #: ../../portable/menubar.py:188
  1826. msgid "_Import Channels (OPML)..."
  1827. msgstr ""
  1828.  
  1829. #: ../../portable/menubar.py:189
  1830. msgid "E_xport Channels (OPML)..."
  1831. msgstr ""
  1832.  
  1833. #: ../../portable/menubar.py:191
  1834. #, fuzzy
  1835. msgid "_Send this channel to a friend"
  1836. msgstr "σÅïΘüöπü½πüôπü«πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆΘÇüπéï(_S)"
  1837.  
  1838. #: ../../portable/menubar.py:192
  1839. msgid "Copy Channel _Link"
  1840. msgstr ""
  1841.  
  1842. #: ../../portable/menubar.py:195
  1843. msgid "New _Playlist"
  1844. msgstr ""
  1845.  
  1846. #: ../../portable/menubar.py:196
  1847. msgid "New Playlist Fol_der"
  1848. msgstr ""
  1849.  
  1850. #: ../../portable/menubar.py:198
  1851. #, fuzzy
  1852. msgid "Re_name Playlist"
  1853. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπü«σÉìσëìπéÆσñëπüêπéï(_N)"
  1854.  
  1855. #: ../../portable/menubar.py:199
  1856. #, fuzzy
  1857. msgid "_Remove Playlist"
  1858. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâêπü«σëèΘÖñ(_R)"
  1859.  
  1860. #: ../../portable/menubar.py:200
  1861. msgid "_Remove Playlists"
  1862. msgstr ""
  1863.  
  1864. #: ../../portable/menubar.py:201
  1865. msgid "_Remove Playlist Folders"
  1866. msgstr ""
  1867.  
  1868. #: ../../portable/menubar.py:202
  1869. msgid "_Remove Playlist Folder"
  1870. msgstr ""
  1871.  
  1872. #: ../../portable/menubar.py:212
  1873. #, fuzzy
  1874. msgid "_Play"
  1875. msgstr "Θûïσºï(_P)"
  1876.  
  1877. #: ../../portable/menubar.py:213
  1878. msgid "_Stop"
  1879. msgstr "σü£µ¡ó(_S)"
  1880.  
  1881. #: ../../portable/menubar.py:215
  1882. msgid "_Next Video"
  1883. msgstr "µ¼íπü«πâôπâçπé¬"
  1884.  
  1885. #: ../../portable/menubar.py:216
  1886. msgid "_Previous Video"
  1887. msgstr "σëìπü«πâôπâçπé¬"
  1888.  
  1889. #: ../../portable/menubar.py:218
  1890. #, fuzzy
  1891. msgid "Skip _Forward"
  1892. msgstr "µ¼íπü╕πé╣πé¡πââπâù(_F)"
  1893.  
  1894. #: ../../portable/menubar.py:219
  1895. #, fuzzy
  1896. msgid "Skip _Back"
  1897. msgstr "σëìπü╕πé╣πé¡πââπâù(_B)"
  1898.  
  1899. #: ../../portable/menubar.py:221
  1900. #, fuzzy
  1901. msgid "Volume _Up"
  1902. msgstr "Θƒ│πéÆσñºπüìπüÅ(_U)"
  1903.  
  1904. #: ../../portable/menubar.py:222
  1905. #, fuzzy
  1906. msgid "Volume _Down"
  1907. msgstr "Θƒ│πéÆσ░ÅπüòπüÅ(_D)"
  1908.  
  1909. #: ../../portable/menubar.py:224
  1910. msgid "_Fullscreen"
  1911. msgstr "σà¿τö╗Θ¥óΦí¿τñ║"
  1912.  
  1913. #: ../../portable/menubar.py:228
  1914. #, fuzzy
  1915. msgid "_About"
  1916. msgstr "Miro πü½πüñπüäπüª"
  1917.  
  1918. #: ../../portable/menubar.py:229
  1919. msgid "_Donate"
  1920. msgstr "σ»äΣ╗ÿ(_D)"
  1921.  
  1922. #: ../../portable/menubar.py:230 ../../portable/menubar.py:245
  1923. msgid "_Help"
  1924. msgstr "πâÿπâ½πâù(_H)"
  1925.  
  1926. #: ../../portable/menubar.py:232
  1927. msgid "Report a _Bug"
  1928. msgstr "πâÉπé░πéÆσá▒σæè(_B)"
  1929.  
  1930. #: ../../portable/menubar.py:236
  1931. #, fuzzy
  1932. msgid "_Video"
  1933. msgstr "πâôπâçπé¬(_V)"
  1934.  
  1935. #: ../../portable/menubar.py:238
  1936. msgid "_File"
  1937. msgstr "πâòπéíπéñπâ½(_F)"
  1938.  
  1939. #: ../../portable/menubar.py:242
  1940. #, fuzzy
  1941. msgid "_Channels"
  1942. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½(_C)"
  1943.  
  1944. #: ../../portable/menubar.py:243
  1945. #, fuzzy
  1946. msgid "_Playlists"
  1947. msgstr "πâùπâ¼πéñπâ¬πé╣πâê(_P)"
  1948.  
  1949. #: ../../portable/menubar.py:244
  1950. msgid "P_layback"
  1951. msgstr "σåìτöƒ(_P)"
  1952.  
  1953. #: ../../portable/menubar.py:249
  1954. #, fuzzy
  1955. msgid "Play Unwatched ($numUnwatched)"
  1956. msgstr "Φªïπüªπüäπü¬πüäπâôπâçπé¬πéÆσåìτöƒ ($numUnwatched)"
  1957.  
  1958. #: ../../portable/menubar.py:250
  1959. #, fuzzy
  1960. msgid "Pause All Downloads ($numDownloading)"
  1961. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπéÆσü£µ¡ó ($numDownloading)"
  1962.  
  1963. #: ../../portable/menubar.py:251
  1964. msgid "Resume All Downloads ($numPaused)"
  1965. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπéÆσåìΘûï ($numPaused)"
  1966.  
  1967. #: ../../portable/menubar.py:253
  1968. msgid "Options..."
  1969. msgstr ""
  1970.  
  1971. #: ../../portable/menubar.py:255
  1972. msgid "Hide Window"
  1973. msgstr ""
  1974.  
  1975. #: ../../portable/menubar.py:256
  1976. msgid "Show Window"
  1977. msgstr ""
  1978.  
  1979. #: ../../portable/item.py:485
  1980. #, python-format
  1981. msgid "Removing %s"
  1982. msgstr "%s πéÆσëèΘÖñπüùπüªπüäπü╛πüÖ"
  1983.  
  1984. #: ../../portable/item.py:488
  1985. msgid ""
  1986. "Would you like to delete this folder and all of its videos or just remove "
  1987. "its entry from the Library?"
  1988. msgstr ""
  1989.  
  1990. #: ../../portable/item.py:494
  1991. msgid ""
  1992. "Would you like to delete this file or just remove its entry from the Library?"
  1993. msgstr ""
  1994.  
  1995. #: ../../portable/item.py:514
  1996. msgid ""
  1997. "This item is a folder.  When you remove a folder, any items inside that "
  1998. "folder will be deleted."
  1999. msgstr ""
  2000.  
  2001. #: ../../portable/item.py:544
  2002. #, python-format
  2003. msgid "%d minutes"
  2004. msgstr "%dσêå"
  2005.  
  2006. #: ../../portable/item.py:554
  2007. #, python-format
  2008. msgid "Expires in %s"
  2009. msgstr ""
  2010.  
  2011. #: ../../portable/item.py:566
  2012. #, python-format
  2013. msgid "Will retry in %s"
  2014. msgstr ""
  2015.  
  2016. #: ../../portable/item.py:568
  2017. msgid "Paused"
  2018. msgstr ""
  2019.  
  2020. #: ../../portable/item.py:954
  2021. msgid "TORRENT"
  2022. msgstr ""
  2023.  
  2024. #: ../../portable/item.py:956
  2025. msgid "WEB PAGE"
  2026. msgstr ""
  2027.  
  2028. #: ../../portable/item.py:966
  2029. msgid "Total Down:"
  2030. msgstr ""
  2031.  
  2032. #: ../../portable/item.py:969
  2033. msgid "Error:"
  2034. msgstr ""
  2035.  
  2036. #: ../../portable/item.py:977
  2037. msgid "Down Rate:"
  2038. msgstr ""
  2039.  
  2040. #: ../../portable/item.py:978
  2041. msgid "Down Total:"
  2042. msgstr ""
  2043.  
  2044. #: ../../portable/item.py:980
  2045. msgid "Up Rate:"
  2046. msgstr ""
  2047.  
  2048. #: ../../portable/item.py:981
  2049. msgid "Up Total:"
  2050. msgstr ""
  2051.  
  2052. #: ../../portable/item.py:989
  2053. msgid "Web page:"
  2054. msgstr ""
  2055.  
  2056. #: ../../portable/item.py:989
  2057. msgid "permalink"
  2058. msgstr ""
  2059.  
  2060. #: ../../portable/item.py:993
  2061. msgid "File link:"
  2062. msgstr ""
  2063.  
  2064. #: ../../portable/item.py:993
  2065. msgid "direct link to file"
  2066. msgstr ""
  2067.  
  2068. #: ../../portable/item.py:995
  2069. msgid "File type:"
  2070. msgstr ""
  2071.  
  2072. #: ../../portable/item.py:1002
  2073. msgid "REVEAL LOCAL FOLDER"
  2074. msgstr ""
  2075.  
  2076. #: ../../portable/item.py:1004
  2077. msgid "REVEAL LOCAL FILE"
  2078. msgstr ""
  2079.  
  2080. #: ../../portable/item.py:1006
  2081. msgid "Filename:"
  2082. msgstr ""
  2083.  
  2084. #: ../../portable/item.py:1013
  2085. msgid "Down Total"
  2086. msgstr ""
  2087.  
  2088. #: ../../portable/item.py:1015
  2089. msgid "Up Total"
  2090. msgstr ""
  2091.  
  2092. #: ../../portable/item.py:1033
  2093. msgid "Item Details"
  2094. msgstr ""
  2095.  
  2096. #: ../../portable/item.py:1040
  2097. msgid "Torrent Details"
  2098. msgstr ""
  2099.  
  2100. #: ../../portable/item.py:1042
  2101. msgid "Torrent Details <i>stopped</i>"
  2102. msgstr ""
  2103.  
  2104. #: ../../portable/item.py:1046
  2105. msgid "Download Details"
  2106. msgstr ""
  2107.  
  2108. #: ../../portable/item.py:1263
  2109. msgid "downloading..."
  2110. msgstr ""
  2111.  
  2112. #: ../../portable/item.py:1270 ../../portable/item.py:1273
  2113. #, python-format
  2114. msgid "%s remaining"
  2115. msgstr ""
  2116.  
  2117. #: ../../portable/item.py:1282
  2118. msgid "starting up..."
  2119. msgstr ""
  2120.  
  2121. #: ../../portable/item.py:1477
  2122. msgid "Play Just This Video"
  2123. msgstr "πüôπü«πâôπâçπé¬πüáπüæσåìτöƒ"
  2124.  
  2125. #: ../../portable/item.py:1854
  2126. #, python-format
  2127. msgid "Removing %s items"
  2128. msgstr ""
  2129.  
  2130. #: ../../portable/item.py:1856
  2131. msgid ""
  2132. "One or more of these videos was not downloaded from a channel.  Would you "
  2133. "like to delete these items or just remove their entries from the Library?"
  2134. msgstr ""
  2135.  
  2136. #: ../../portable/item.py:1864
  2137. msgid ""
  2138. "One or more of these items is a folder.  When you remove or delete a folder, "
  2139. "any items inside that folder will also be removed or deleted."
  2140. msgstr ""
  2141.  
  2142. #: ../../portable/folder.py:132 ../../portable/folder.py:155
  2143. msgid "Rename Channel Folder"
  2144. msgstr ""
  2145.  
  2146. #: ../../portable/folder.py:134
  2147. #, python-format
  2148. msgid "Enter a new name for the channel folder %s"
  2149. msgstr ""
  2150.  
  2151. #: ../../portable/folder.py:210 ../../portable/folder.py:215
  2152. msgid "Rename Playlist Folder"
  2153. msgstr ""
  2154.  
  2155. #: ../../portable/folder.py:217
  2156. #, python-format
  2157. msgid "Enter a new name for the playlist folder %s"
  2158. msgstr ""
  2159.  
  2160. #: ../../portable/folder.py:225
  2161. msgid "Create Channel Folder"
  2162. msgstr ""
  2163.  
  2164. #: ../../portable/folder.py:239
  2165. msgid "Create Playlist Folder"
  2166. msgstr ""
  2167.  
  2168. #: ../../portable/folder.py:240
  2169. msgid "Enter a name for the new playlist folder"
  2170. msgstr ""
  2171.  
  2172. #: ../../portable/httpclient.py:68
  2173. #, python-format
  2174. msgid "Error: %s"
  2175. msgstr "πé¿πâ⌐πâ╝: %s"
  2176.  
  2177. #: ../../portable/httpclient.py:83 ../../portable/httpclient.py:89
  2178. msgid "Can't connect"
  2179. msgstr "µÄÑτ╢Üπüºπüìπü╛πü¢πéô"
  2180.  
  2181. #: ../../portable/httpclient.py:84
  2182. #, python-format
  2183. msgid "Connection Error: %s"
  2184. msgstr "µÄÑτ╢Üπé¿πâ⌐πâ╝: %s"
  2185.  
  2186. #: ../../portable/httpclient.py:90
  2187. msgid "SSL connection error"
  2188. msgstr "SSLµÄÑτ╢Üπé¿πâ⌐πâ╝"
  2189.  
  2190. #: ../../portable/httpclient.py:94
  2191. msgid "HTTP error"
  2192. msgstr "HTTPπé¿πâ⌐πâ╝"
  2193.  
  2194. #: ../../portable/httpclient.py:97
  2195. #, python-format
  2196. msgid "Bad Status Line: %s"
  2197. msgstr ""
  2198.  
  2199. #: ../../portable/httpclient.py:100
  2200. #, python-format
  2201. msgid "Bad Header Line: %s"
  2202. msgstr ""
  2203.  
  2204. #: ../../portable/httpclient.py:103
  2205. #, python-format
  2206. msgid "Bad Chunk size: %s"
  2207. msgstr ""
  2208.  
  2209. #: ../../portable/httpclient.py:106
  2210. #, python-format
  2211. msgid "Expected CRLF got: %r"
  2212. msgstr ""
  2213.  
  2214. #: ../../portable/httpclient.py:109
  2215. #, python-format
  2216. msgid "%s closed connection"
  2217. msgstr ""
  2218.  
  2219. #: ../../portable/httpclient.py:115
  2220. msgid "Got 404 status code"
  2221. msgstr "πâòπéíπéñπâ½πüîΦªïπüñπüïπéèπü╛πü¢πéôπüºπüùπüƒ"
  2222.  
  2223. #: ../../portable/httpclient.py:117
  2224. #, python-format
  2225. msgid "Bad Status Code: %s"
  2226. msgstr ""
  2227.  
  2228. #: ../../portable/httpclient.py:121
  2229. msgid "Authorization failed"
  2230. msgstr "Φ¬ìΦ¿╝πüºπüìπü╛πü¢πéô"
  2231.  
  2232. #: ../../portable/httpclient.py:127
  2233. msgid "Pipeline request never started"
  2234. msgstr ""
  2235.  
  2236. #: ../../portable/httpclient.py:131
  2237. msgid "Timeout"
  2238. msgstr "πé┐πéñπâáπéóπéªπâê"
  2239.  
  2240. #: ../../portable/httpclient.py:132
  2241. #, python-format
  2242. msgid "Connection to %s timed out"
  2243. msgstr "%s πü╕πü«µÄÑτ╢Üπü»πé┐πéñπâáπéóπéªπâêπüùπü╛πüùπüƒ"
  2244.  
  2245. #: ../../portable/httpclient.py:136
  2246. msgid "Invalid URL"
  2247. msgstr "URLπüîτäíσè╣πüºπüÖ"
  2248.  
  2249. #: ../../portable/httpclient.py:137
  2250. #, python-format
  2251. msgid "\"%s\" is not a valid URL"
  2252. msgstr ""
  2253.  
  2254. #: ../../portable/httpclient.py:143
  2255. #, python-format
  2256. msgid "The file: \"%s\" doesn't exist"
  2257. msgstr ""
  2258.  
  2259. #: ../../portable/httpclient.py:147
  2260. msgid "Read error"
  2261. msgstr ""
  2262.  
  2263. #: ../../portable/httpclient.py:148
  2264. #, python-format
  2265. msgid "Error while reading from \"%s\""
  2266. msgstr ""
  2267.  
  2268. #: ../../portable/httpclient.py:341
  2269. msgid "Unknown Error code"
  2270. msgstr ""
  2271.  
  2272. #: ../../portable/httpclient.py:373
  2273. msgid "Connection closed"
  2274. msgstr "µÄÑτ╢Üσü£µ¡ó"
  2275.  
  2276. #: ../../portable/httpclient.py:798
  2277. #, fuzzy
  2278. msgid "Unknown"
  2279. msgstr "Σ╕ìµÿÄπü¬"
  2280.  
  2281. #: ../../portable/httpclient.py:799
  2282. msgid "Internal Error: Not ready to send"
  2283. msgstr ""
  2284.  
  2285. #: ../../portable/app.py:685
  2286. msgid "Database too new"
  2287. msgstr ""
  2288.  
  2289. #: ../../portable/app.py:686
  2290. msgid ""
  2291. "You have a database that was saved with a newer version of $shortAppName. "
  2292. "You must download the latest version of $shortAppName and run that."
  2293. msgstr ""
  2294.  
  2295. #: ../../portable/app.py:700
  2296. msgid "Video Directory Missing"
  2297. msgstr ""
  2298.  
  2299. #: ../../portable/app.py:701
  2300. msgid ""
  2301. "\n"
  2302. "Miro can't find your primary video directory.  This may be because it's "
  2303. "located on an external drive that is currently disconnected.\n"
  2304. "\n"
  2305. "If you continue, the video directory will be reset to a location on this "
  2306. "drive (this will cause you to lose some details about the videos on the "
  2307. "external drive).  You can also quit, connect the drive, and relaunch Miro."
  2308. msgstr ""
  2309.  
  2310. #: ../../portable/app.py:1038 ../../portable/app.py:1052
  2311. #: ../../portable/app.py:1096 ../../portable/app.py:1122
  2312. #: ../../portable/app.py:1142
  2313. #, python-format
  2314. msgid "Remove %s"
  2315. msgstr ""
  2316.  
  2317. #: ../../portable/app.py:1039
  2318. #, python-format
  2319. msgid "Are you sure you want to remove the guide %s?"
  2320. msgstr ""
  2321.  
  2322. #: ../../portable/app.py:1053
  2323. #, python-format
  2324. msgid "Are you sure you want to remove %s"
  2325. msgstr ""
  2326.  
  2327. #: ../../portable/app.py:1056 ../../portable/app.py:1101
  2328. #: ../../portable/app.py:1127 ../../portable/app.py:1146
  2329. #, python-format
  2330. msgid "Remove %s channels"
  2331. msgstr ""
  2332.  
  2333. #: ../../portable/app.py:1058
  2334. #, python-format
  2335. msgid "Are you sure you want to remove these %s playlists"
  2336. msgstr ""
  2337.  
  2338. #: ../../portable/app.py:1097
  2339. msgid ""
  2340. "What would you like to do with the videos in this channel that you've "
  2341. "downloaded?"
  2342. msgstr ""
  2343.  
  2344. #: ../../portable/app.py:1102
  2345. msgid ""
  2346. "What would you like to do with the videos in these channels that you've "
  2347. "downloaded?"
  2348. msgstr ""
  2349.  
  2350. #: ../../portable/app.py:1123
  2351. #, python-format
  2352. msgid ""
  2353. "Are you sure you want to remove %s?  Any downloads in progress will be "
  2354. "canceled."
  2355. msgstr ""
  2356.  
  2357. #: ../../portable/app.py:1128
  2358. #, python-format
  2359. msgid ""
  2360. "Are you sure you want to remove these %s channels?  Any downloads in "
  2361. "progress will be canceled."
  2362. msgstr ""
  2363.  
  2364. #: ../../portable/app.py:1143
  2365. #, python-format
  2366. msgid "Are you sure you want to remove %s?"
  2367. msgstr ""
  2368.  
  2369. #: ../../portable/app.py:1147
  2370. #, python-format
  2371. msgid "Are you sure you want to remove these %s channels?"
  2372. msgstr ""
  2373.  
  2374. #: ../../portable/app.py:1160
  2375. #, python-format
  2376. msgid "Stop watching %s"
  2377. msgstr ""
  2378.  
  2379. #: ../../portable/app.py:1161
  2380. #, python-format
  2381. msgid "Are you sure you want to stop watching %s?"
  2382. msgstr ""
  2383.  
  2384. #: ../../portable/app.py:1164
  2385. #, python-format
  2386. msgid "Stop watching %s directories"
  2387. msgstr ""
  2388.  
  2389. #: ../../portable/app.py:1165
  2390. #, python-format
  2391. msgid "Are you sure you want to stop watching these %s directories?"
  2392. msgstr ""
  2393.  
  2394. #: ../../portable/app.py:1196
  2395. msgid "Are you sure you want to quit?"
  2396. msgstr ""
  2397.  
  2398. #: ../../portable/app.py:1198
  2399. msgid ""
  2400. "Miro is still uploading your crash report. If you quit now the upload will "
  2401. "be canceled.  Quit Anyway?"
  2402. msgstr ""
  2403.  
  2404. #: ../../portable/app.py:1203
  2405. #, python-format
  2406. msgid "You have %d download still in progress.  Quit Anyway?"
  2407. msgid_plural "You have %d downloads still in progress.  Quit Anyway?"
  2408. msgstr[0] ""
  2409. msgstr[1] ""
  2410.  
  2411. #: ../../portable/app.py:1712
  2412. msgid "Invalid Value"
  2413. msgstr ""
  2414.  
  2415. #: ../../portable/app.py:1713
  2416. #, python-format
  2417. msgid "%s is invalid.  You must enter a non-negative number."
  2418. msgstr ""
  2419.  
  2420. #: ../../portable/app.py:1839
  2421. msgid "Error Revealing File"
  2422. msgstr ""
  2423.  
  2424. #: ../../portable/app.py:1840
  2425. #, python-format
  2426. msgid "The file \"%s\" was deleted from outside Miro."
  2427. msgstr ""
  2428.  
  2429. #: ../../portable/app.py:2011
  2430. msgid " - Invalid URL"
  2431. msgstr ""
  2432.  
  2433. #: ../../portable/app.py:2012
  2434. msgid ""
  2435. "The address you entered is not a valid URL.\n"
  2436. "Please double check and try again.\n"
  2437. "\n"
  2438. msgstr ""
  2439.  
  2440. #: ../../portable/app.py:2036
  2441. msgid "$shortAppName - Add Channel"
  2442. msgstr ""
  2443.  
  2444. #: ../../portable/app.py:2036
  2445. msgid "Enter the URL of the channel to add"
  2446. msgstr ""
  2447.  
  2448. #: ../../portable/app.py:2057
  2449. msgid "$shortAppName - Add Miro Guide"
  2450. msgstr ""
  2451.  
  2452. #: ../../portable/app.py:2057
  2453. msgid "Enter the URL of the Miro Guide to add"
  2454. msgstr ""
  2455.  
  2456. #: ../../portable/app.py:2063
  2457. msgid "$shortAppName - Download Video"
  2458. msgstr ""
  2459.  
  2460. #: ../../portable/app.py:2063
  2461. msgid "Enter the URL of the video to download"
  2462. msgstr ""
  2463.  
  2464. #: ../../portable/app.py:2420
  2465. msgid "Starter Channels"
  2466. msgstr ""
  2467.  
  2468. #: ../../portable/app.py:2437
  2469. msgid "Example Playlist"
  2470. msgstr ""
  2471.  
  2472. #: ../../portable/app.py:2463
  2473. msgid "Custom Channels"
  2474. msgstr ""
  2475.  
  2476. #: ../../portable/app.py:2463
  2477. msgid ""
  2478. "You are running a version of $longAppName with a custom set of channels."
  2479. msgstr ""
  2480.  
  2481. #: ../../portable/app.py:2478
  2482. msgid "Error Changing Movies Directory"
  2483. msgstr ""
  2484.  
  2485. #: ../../portable/app.py:2479
  2486. msgid ""
  2487. "You don't have permission to write to the directory you selected.  Miro will "
  2488. "continue to use the old videos directory."
  2489. msgstr ""
  2490.  
  2491. #: ../../portable/app.py:2508
  2492. msgid "Error Saving Video"
  2493. msgstr ""
  2494.  
  2495. #: ../../portable/app.py:2510
  2496. #, python-format
  2497. msgid ""
  2498. "An error occured while trying to save %s.  Please check that the file has "
  2499. "not been deleted and try again."
  2500. msgstr ""
  2501.  
  2502. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:1
  2503. #, fuzzy
  2504. msgid "(Changes won't go into effect until you restart Miro)"
  2505. msgstr "(Miro πü«σåìΦ╡╖σïòσ╛îπü½µ£ëσè╣)"
  2506.  
  2507. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:2
  2508. #, fuzzy
  2509. msgid ""
  2510. "1 day\n"
  2511. "3 days\n"
  2512. "6 days\n"
  2513. "10 days\n"
  2514. "1 month\n"
  2515. "Never"
  2516. msgstr ""
  2517. "1µùÑ\n"
  2518. "3µùÑ\n"
  2519. "6µùÑ\n"
  2520. "10µùÑ\n"
  2521. "1ヵ月\n"
  2522. "設定しない"
  2523.  
  2524. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:8
  2525. msgid "<b>BitTorrent</b>"
  2526. msgstr ""
  2527.  
  2528. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:9
  2529. #, fuzzy
  2530. msgid "<b>Searching for Videos</b>"
  2531. msgstr "<b>πâôπâçπé¬π鯵ñ£τ┤óΣ╕¡</b>"
  2532.  
  2533. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:10
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "<b>Would you like Miro to look for video files on your computer?</b>"
  2536. msgstr "<b>πé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐σåàπü«πâôπâçπé¬π鯵ñ£τ┤óπüùπü╛πüÖπüï?</b>"
  2537.  
  2538. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:11
  2539. #, fuzzy
  2540. msgid "<b>Would you like to run Miro when your computer starts up?</b>"
  2541. msgstr "<b>πé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐πü«Φ╡╖σïòµÖéπü½ Miro πéÆσ«ƒΦíîπüùπü╛πüÖπüï?</b>"
  2542.  
  2543. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:12
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid ""
  2546. "<b>You're done!</b>\n"
  2547. "\n"
  2548. "Setup is complete -- now you can find some channels and start watching.\n"
  2549. "\n"
  2550. "<b>Don't Wait:</b> Miro is different than watching webpage videos -- "
  2551. "publishers can offer big, high quality videos.  So don't sit around waiting "
  2552. "for videos: start some downloads and check back later.\n"
  2553. "\n"
  2554. "<b>Leave it On:</b> Miro regularly checks channels for new videos and "
  2555. "downloads in the background.  Leaving it running means you'll have new "
  2556. "videos when you're ready to watch.\n"
  2557. "\n"
  2558. "<b>Don't Worry About Disk Space:</b> Like a TiVo, Miro features an "
  2559. "'expiration' system that helps clean out older videos to make room for new "
  2560. "videos.  You can always keep a video permanently by clicking 'save' and you "
  2561. "can set a channel's settings to save videos automatically.\n"
  2562. "\n"
  2563. "<b>Go Big:</b> The button to the right of the play button shows videos "
  2564. "fullscreen.\n"
  2565. "\n"
  2566. "<b>Find Videos:</b> The Miro Guide has hundreds of internet TV channels, all "
  2567. "of them are free.  Just click 'ADD' to watch a channel."
  2568. msgstr ""
  2569. "<b>やったね!</b>\n"
  2570. "\n"
  2571. "πé╗πââπâêπéóπââπâùσ«îΣ║å -- πâüπâúπâ│πâìπâ½π鯵ñ£τ┤óπüùπüªΦªûΦü┤πéÆΘûïσºïπüºπüìπü╛πüÖπÇé\n"
  2572. "\n"
  2573. "<b>σ╛àπüñσ┐àΦªüπü»πüéπéèπü╛πü¢πéô:</b> Miro "
  2574. "はビデオを単に見るだけではありません。高品質なビデオは大きいですが、ただ待つのでなく、ダウンロードを始めたら後でチェックすればよいのです。\n"
  2575. "\n"
  2576. "<b>Φ╡╖σïòπüùπüªπüèπüìπü╛πüùπéçπüå:</b> Miro "
  2577. "はチャンネルをチェックして新しいビデオをバックグラウンドでダウンロードします。起動しておけば準備できたビデオをすぐに見ることができます。\n"
  2578. "\n"
  2579. "<b>πâçπéúπé╣πé»σ«╣ΘçÅπü«σ┐âΘàìπü¬πüù:</b> TiVo πü«πéêπüåπü½ Miro "
  2580. "は古いビデオを消して新しいビデオの為に空きを作ります。「保存」をクリックしてビデオを保存するか、チャンネル設定でビデオを自動保存できます。\n"
  2581. "\n"
  2582. "<b>σñºπüìπüÅπü¬πÇ£πéî:</b> σåìτöƒπâ£πé┐πâ│πü«σÅ│ΘÜúπü«πâ£πé┐πâ│πüºπâòπâ½πé╣πé»πâ¬πâ╝πâ│Φí¿τñ║πüîσÅ»Φâ╜πüºπüÖπÇé\n"
  2583. "\n"
  2584. "<b>πâôπâçπ鬵ñ£τ┤ó:</b> Miro Guide πü½πü»µò░τÖ╛πü«τäíµûÖπéñπâ│πé┐πâ╝πâìπââπâêTVπâüπâúπâ│πâìπâ½πüîπüéπéèπü╛πüÖπÇéπÇîΦ┐╜σèáπÇìπéÆπé»πâ¬πââπé»πüùπüªπâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆΦªïπü╛πüùπéçπüåπÇé"
  2585.  
  2586. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:26
  2587. msgid "By default, videos _expire after"
  2588. msgstr ""
  2589.  
  2590. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:27
  2591. #, fuzzy
  2592. msgid "C_hannel:"
  2593. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½(C_)"
  2594.  
  2595. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:28
  2596. msgid "C_hannels"
  2597. msgstr ""
  2598.  
  2599. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:29
  2600. #, fuzzy
  2601. msgid "C_reate Channel"
  2602. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½Σ╜£µêÉ(C_)"
  2603.  
  2604. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:30
  2605. msgid "Check Channels for _new content"
  2606. msgstr ""
  2607.  
  2608. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:31
  2609. msgid "Disk _Space"
  2610. msgstr ""
  2611.  
  2612. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:33
  2613. msgid "Don't start a download _if it leaves less than"
  2614. msgstr ""
  2615.  
  2616. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:34
  2617. msgid "Download at _most"
  2618. msgstr ""
  2619.  
  2620. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:35
  2621. msgid ""
  2622. "Every 30 minutes\n"
  2623. "Every hour\n"
  2624. "Manually"
  2625. msgstr ""
  2626.  
  2627. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:38
  2628. msgid "G_B free"
  2629. msgstr ""
  2630.  
  2631. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:39
  2632. msgid "Go"
  2633. msgstr ""
  2634.  
  2635. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:40
  2636. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:4
  2637. msgid "In This:"
  2638. msgstr ""
  2639.  
  2640. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:44
  2641. msgid ""
  2642. "Miro can find all the videos on your computer to help you organize your "
  2643. "collection."
  2644. msgstr ""
  2645.  
  2646. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:46
  2647. msgid "Play _videos one after another"
  2648. msgstr ""
  2649.  
  2650. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:47
  2651. msgid "Preferences"
  2652. msgstr ""
  2653.  
  2654. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:48
  2655. msgid "Restrict to my full _home folder"
  2656. msgstr ""
  2657.  
  2658. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:49
  2659. msgid "S_top after each video"
  2660. msgstr ""
  2661.  
  2662. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:50
  2663. msgid "S_tore downloaded videos in this folder:"
  2664. msgstr ""
  2665.  
  2666. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:51
  2667. msgid "Search _Engine:"
  2668. msgstr ""
  2669.  
  2670. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:52
  2671. msgid "Search _custom folder:"
  2672. msgstr ""
  2673.  
  2674. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:53
  2675. msgid "Select Movies Directory"
  2676. msgstr ""
  2677.  
  2678. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:54
  2679. msgid "Select custom search directory"
  2680. msgstr ""
  2681.  
  2682. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:55
  2683. msgid ""
  2684. "The next few screens will help you set up Miro so that it works best for "
  2685. "you.  Here's the first question."
  2686. msgstr ""
  2687.  
  2688. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:56
  2689. msgid "To a_void slowdowns, limit upstream to"
  2690. msgstr ""
  2691.  
  2692. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:57
  2693. msgid "Volume:"
  2694. msgstr "σêåΘçÅ:"
  2695.  
  2696. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:58
  2697. msgid ""
  2698. "We recommend that you allow Miro to launch when your computer starts up.  "
  2699. "This way, videos that haven't finished downloading can finish and new videos "
  2700. "on your channels will be ready when you want to watch."
  2701. msgstr ""
  2702.  
  2703. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:60
  2704. msgid ""
  2705. "Welcome to Internet TV.  There's a lot you can do with Miro: automatically "
  2706. "download videos from your favorite channels, watch new videos one after the "
  2707. "other, download torrents, recommend videos to friends, and lots more."
  2708. msgstr ""
  2709.  
  2710. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:61
  2711. msgid ""
  2712. "You've selected a new folder to download movies to.  Should Miro migrate "
  2713. "your existing downloads there?  (Currently dowloading movies will not be "
  2714. "moved until they finish.)"
  2715. msgstr ""
  2716.  
  2717. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:62
  2718. msgid "_Add Folder"
  2719. msgstr ""
  2720.  
  2721. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:63
  2722. msgid "_Automatically run Miro when I log in"
  2723. msgstr ""
  2724.  
  2725. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:64
  2726. msgid "_Bit Torrent uses ports between"
  2727. msgstr ""
  2728.  
  2729. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:65
  2730. msgid "_Downloads"
  2731. msgstr ""
  2732.  
  2733. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:66
  2734. msgid "_Folders"
  2735. msgstr ""
  2736.  
  2737. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:67
  2738. msgid "_General"
  2739. msgstr ""
  2740.  
  2741. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:68
  2742. msgid "_KB/s when my computer is active"
  2743. msgstr ""
  2744.  
  2745. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:69
  2746. msgid "_Playback"
  2747. msgstr ""
  2748.  
  2749. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:70
  2750. msgid "_Resume playback of videos from the point where they were stopped"
  2751. msgstr ""
  2752.  
  2753. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:71
  2754. msgid "_Search"
  2755. msgstr ""
  2756.  
  2757. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:72
  2758. msgid "_Search For:"
  2759. msgstr ""
  2760.  
  2761. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:73
  2762. msgid "_URL"
  2763. msgstr ""
  2764.  
  2765. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:74
  2766. msgid "_Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
  2767. msgstr ""
  2768.  
  2769. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:75
  2770. msgid ""
  2771. "_Watch for new videos in these folders and include them in the Library"
  2772. msgstr ""
  2773.  
  2774. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:76
  2775. msgid "_and"
  2776. msgstr ""
  2777.  
  2778. #: ../../platform/gtk-x11/glade/miro.glade.h:77
  2779. msgid "videos at once"
  2780. msgstr ""
  2781.  
  2782. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:2
  2783. msgid ""
  2784. "$longAppName version $appVersion ($appRevision); copyright (c) 2005-2007 "
  2785. "$publisher.  $longAppName and the $longAppName logo are trademarks of "
  2786. "$publisher."
  2787. msgstr ""
  2788.  
  2789. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/about.dtd.template:1
  2790. #, fuzzy
  2791. msgid "About $longAppName"
  2792. msgstr "$longAppName πü½πüñπüäπüª"
  2793.  
  2794. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:1
  2795. #, fuzzy
  2796. msgid "Add Channel"
  2797. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½πéÆΦ┐╜σèá"
  2798.  
  2799. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/addchannel.dtd.template:2
  2800. #, fuzzy
  2801. msgid "Please enter the URL of the channel you'd like to add."
  2802. msgstr "Φ┐╜σèáπüùπüƒπüäπâüπâúπâ│πâìπâ½πü«URLπéÆσàÑσè¢πüùπüªΣ╕ïπüòπüäπÇé"
  2803.  
  2804. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:6
  2805. #, fuzzy
  2806. msgid "Copy log to clipboard"
  2807. msgstr "πâ¡πé░πéÆπé»πâ¬πââπâùπâ£πâ╝πâëπü╕πé│πâöπâ╝"
  2808.  
  2809. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:5
  2810. #, fuzzy
  2811. msgid "Open up the bug tracker"
  2812. msgstr "πâÉπé░πâêπâ⌐πââπé½πâ╝πéÆΘûïπüÅ"
  2813.  
  2814. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:2
  2815. #, fuzzy
  2816. msgid ""
  2817. "Please help us fix it. Copy and paste all the\n"
  2818. "information into our bug tracker and tell us what you were doing when the\n"
  2819. "problem occurred."
  2820. msgstr ""
  2821. "修正にご協力願います。\n"
  2822. "あらゆる情報をバグトラッカーにコピー&ペーストして\n"
  2823. "問題発生時に行っていたことを教えて下さい。"
  2824.  
  2825. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:7
  2826. #, fuzzy
  2827. msgid ""
  2828. "Then, please restart $longAppName (or you may keep getting related errors). "
  2829. "Sorry for the inconvenience. $longAppName is still in beta, but with your "
  2830. "help we're fixing problems fast!"
  2831. msgstr ""
  2832. "$longAppName πéÆσåìΦ╡╖σïòπüùπüªΣ╕ïπüòπüä(Σ╗ûπü«πé¿πâ⌐πâ╝πüîΦ╡╖πüìπéïπüïπééπüùπéîπü╛πü¢πéô)πÇéπüöΦ┐╖µâæπéÆπüèπüïπüæπüùπü╛πüÖπÇéπü╛πüá $longAppName "
  2833. "はβ版ですが貴方の援助があれば問題を早く解決できます!"
  2834.  
  2835. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/bugreport.dtd.template:1
  2836. msgid "You found a bug in $longAppName!"
  2837. msgstr "Φ▓┤µû╣πü» $longAppName πü½πâÉπé░πéÆτÖ║Φªïπüùπü╛πüùπüƒ!"
  2838.  
  2839. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:1
  2840. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:1
  2841. msgid " "
  2842. msgstr " "
  2843.  
  2844. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:2
  2845. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:2
  2846. msgid "'"
  2847. msgstr ""
  2848.  
  2849. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:10
  2850. msgid ""
  2851. "But we'll try our best to grab the files. It may take extra time to list the "
  2852. "videos, and descriptions may look funny."
  2853. msgstr ""
  2854.  
  2855. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:12
  2856. msgid "Please contact the publishers of"
  2857. msgstr ""
  2858.  
  2859. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/canscrape.dtd.template:13
  2860. msgid ""
  2861. "and ask if they can supply a feed in a format that will work with "
  2862. "$shortAppName."
  2863. msgstr ""
  2864.  
  2865. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/main.dtd.template:1
  2866. msgid "$longAppName"
  2867. msgstr ""
  2868.  
  2869. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/migrate.dtd.template:4
  2870. msgid ""
  2871. "You've selected a new folder to download movies to.  Should $shortAppName "
  2872. "migrate your existing downloads there?(Currently dowloading movies will not "
  2873. "be moved until they finish)"
  2874. msgstr ""
  2875.  
  2876. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:1
  2877. msgid "Channel requires authentication"
  2878. msgstr ""
  2879.  
  2880. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/password.dtd.template:2
  2881. msgid ""
  2882. "Please enter the username and password given to you by this channel's "
  2883. "publisher."
  2884. msgstr ""
  2885.  
  2886. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:51
  2887. msgid ""
  2888. "(WARNING: Changes won't go into effect until you restart $longAppName.)"
  2889. msgstr ""
  2890.  
  2891. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:30
  2892. msgid "Add Folder..."
  2893. msgstr "πâòπé⌐πâ½πâÇπéÆΦ┐╜σèá"
  2894.  
  2895. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:4
  2896. msgid "Automatically run $longAppName when I login."
  2897. msgstr ""
  2898.  
  2899. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:50
  2900. msgid "BitTorrent"
  2901. msgstr ""
  2902.  
  2903. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:42
  2904. #, fuzzy
  2905. msgid "By default, videos expire after"
  2906. msgstr "πâçπâòπé⌐πâ½πâêπü«πâôπâçπ鬵£ëσè╣µ£ƒΘÖÉ"
  2907.  
  2908. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:13
  2909. msgid "Check channels for new content"
  2910. msgstr ""
  2911.  
  2912. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:6
  2913. #, fuzzy
  2914. msgid "Close to tray so that downloads can continue."
  2915. msgstr "πâêπâ¼πéñπéÆΘûëπüÿπéïπü¿πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπéÆτ╢ÜΦíîπüùπü╛πüÖπÇé"
  2916.  
  2917. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:14
  2918. msgid "Every 30 minutes"
  2919. msgstr "30σêåµ»Ä"
  2920.  
  2921. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:15
  2922. msgid "Every hour"
  2923. msgstr "1µÖéΘûôµ»Ä"
  2924.  
  2925. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:28
  2926. msgid "Folder"
  2927. msgstr ""
  2928.  
  2929. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:16
  2930. msgid "Manually"
  2931. msgstr "µëïσïò"
  2932.  
  2933. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:1
  2934. #, fuzzy
  2935. msgid "Options"
  2936. msgstr "πé¬πâùπé╖πâºπâ│"
  2937.  
  2938. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:21
  2939. msgid "Play one video, then stop."
  2940. msgstr ""
  2941.  
  2942. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:7
  2943. msgid "Quit Miro completely."
  2944. msgstr ""
  2945.  
  2946. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:19
  2947. msgid ""
  2948. "Remember where I stopped watching a video and continue playing from that "
  2949. "point."
  2950. msgstr ""
  2951.  
  2952. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:29
  2953. msgid "Show as a Channel"
  2954. msgstr ""
  2955.  
  2956. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:24
  2957. msgid "Store downloaded videos in this folder:"
  2958. msgstr "πâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüùπüƒπâôπâçπé¬πéÆπâòπé⌐πâ½πâÇπü½Σ┐¥σ¡ÿ:"
  2959.  
  2960. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:52
  2961. msgid ""
  2962. "To avoid slowdowns, limit upstream bandwith when my computer is active."
  2963. msgstr ""
  2964.  
  2965. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:53
  2966. msgid "Upstream limit (KB/s)"
  2967. msgstr ""
  2968.  
  2969. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:54
  2970. msgid "Use BitTorrent ports between"
  2971. msgstr ""
  2972.  
  2973. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:40
  2974. msgid ""
  2975. "WARNING: This setting will not go into effect until you restart $longAppName."
  2976. msgstr "µ│¿µäÅ: $longAppName πéÆσåìΦ╡╖σïòπüÖπéïπü¿Φ¿¡σ«Üπüîµ£ëσè╣πü½πü¬πéèπü╛πüÖπÇé"
  2977.  
  2978. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:10
  2979. msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress."
  2980. msgstr ""
  2981.  
  2982. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:27
  2983. msgid "Watch for new videos in these folders and include them in my Library."
  2984. msgstr ""
  2985.  
  2986. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:5
  2987. msgid "When I click the red close button:"
  2988. msgstr "Φ╡ñπüäπé»πâ¡πâ╝πé║πâ£πé┐πâ│πéÆπé»πâ¬πââπé»πüùπüƒµÖé:"
  2989.  
  2990. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/prefs.dtd.template:55
  2991. msgid "and"
  2992. msgstr "πü¿"
  2993.  
  2994. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:5
  2995. msgid "Channel:"
  2996. msgstr "πâüπâúπâ│πâìπâ½:"
  2997.  
  2998. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:6
  2999. msgid "Search Engine:"
  3000. msgstr "µñ£τ┤óπé¿πâ│πé╕πâ│:"
  3001.  
  3002. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:2
  3003. msgid "Search For:"
  3004. msgstr "πüôπéîπ鯵ñ£τ┤ó:"
  3005.  
  3006. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/searchchannel.dtd.template:7
  3007. msgid "URL:"
  3008. msgstr ""
  3009.  
  3010. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:33
  3011. #, fuzzy
  3012. msgid ""
  3013. "$longAppName can find all the videos on your computer to help you organize "
  3014. "your collection."
  3015. msgstr "$longAppName πü»πé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐σåàπü«πâôπâçπé¬π鯵ñ£τ┤óπüùπüªπé│πâ¼πé»πé╖πâºπâ│πü«µò┤τÉåπéÆσè⌐πüæπü╛πüÖπÇé"
  3016.  
  3017. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:45
  3018. msgid ""
  3019. "$longAppName regularly checks channels for new videos and downloads in the "
  3020. "background.  Leaving it running means you'll have new videos when you're "
  3021. "ready to watch."
  3022. msgstr ""
  3023. "$longAppName πü»πâüπâúπâ│πâìπâ½πüºµû░πüùπüäπâôπâçπé¬πéÆΦªïπüñπüæπéïπü¿πâÉπââπé»πé░πâ⌐πéªπâ│πâëπüºπâÇπéªπâ│πâ¡πâ╝πâëπüùπü╛πüÖπÇéµ║ûσéÖπüºπüìπüƒπâôπâçπé¬πü»πüÖπüÉπü½Φªïπéïπüôπü¿πüîπüºπüìπü╛πüÖπÇé"
  3024.  
  3025. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:29
  3026. msgid "$shortAppName First Time Setup"
  3027. msgstr "$shortAppName πü«σê¥πéüπüªπü«πé╗πââπâêπéóπââπâù"
  3028.  
  3029. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:39
  3030. msgid "Cancel Search"
  3031. msgstr "µñ£τ┤óπéÆΣ╕¡µ¡ó"
  3032.  
  3033. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:38
  3034. msgid "Change"
  3035. msgstr "σñëµ¢┤"
  3036.  
  3037. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:46
  3038. msgid "Don't Worry About Disk Space:"
  3039. msgstr "πâçπéúπé╣πé»σ«╣ΘçÅπ鯵░ùπü½πüùπü¬πüä:"
  3040.  
  3041. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:50
  3042. msgid "Find Videos:"
  3043. msgstr "πâôπâçπé¬π鯵ÄóπüÖ:"
  3044.  
  3045. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:48
  3046. msgid "Go Big:"
  3047. msgstr ""
  3048.  
  3049. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:44
  3050. msgid "Leave it On:"
  3051. msgstr ""
  3052.  
  3053. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:47
  3054. #, fuzzy
  3055. msgid ""
  3056. "Like a TiVo, $longAppName features an 'expiration' system that helps clean "
  3057. "out older videos to make room for new videos.  You can always keep a video "
  3058. "permanently by clicking 'save' and you can set a channel's settings to save "
  3059. "videos automatically."
  3060. msgstr ""
  3061. "$longAppName πü» TiVo "
  3062. "のように、古いビデオを削除して新しいビデオ用に空きを作ることができます。ビデオを残すには「保存」をクリックするか、チャンネル設定でビデオの自動保存を設定し"
  3063. "ます。"
  3064.  
  3065. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:42
  3066. msgid ""
  3067. "Now you can explore the Channel Guide\n"
  3068. "and start watching.  A few tips to get started:"
  3069. msgstr ""
  3070.  
  3071. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:40
  3072. msgid "Reset Search"
  3073. msgstr "µñ£τ┤óπéÆπâ¬πé╗πââπâê"
  3074.  
  3075. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:35
  3076. msgid "Restrict to all my personal files."
  3077. msgstr ""
  3078.  
  3079. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:36
  3080. msgid "Search custom folder:"
  3081. msgstr "πé½πé╣πé┐πâáπâòπé⌐πâ½πâÇπ鯵ñ£τ┤ó:"
  3082.  
  3083. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:51
  3084. msgid ""
  3085. "The $shortAppName Channel Guide has hundreds of internet TV channels; all of "
  3086. "them are free.  Just click 'ADD' to watch a channel."
  3087. msgstr ""
  3088.  
  3089. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:49
  3090. #, fuzzy
  3091. msgid "The button to the right of the play button shows videos fullscreen."
  3092. msgstr "σåìτöƒπâ£πé┐πâ│πü«σÅ│σü┤πü«πâ£πé┐πâ│πüºπâòπâ½πé╣πé»πâ¬πâ╝πâ│Φí¿τñ║πüîσÅ»Φâ╜πüºπüÖπÇé"
  3093.  
  3094. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:30
  3095. #, fuzzy
  3096. msgid ""
  3097. "The next few screens will help you set up $longAppName so that it works best "
  3098. "for you."
  3099. msgstr "πüôπéîπüïπéëσ╣╛πüñπüïπü«τö╗Θ¥óπüº $longAppName πéÆπé╗πââπâêπéóπââπâùπüùπÇüΦç¬σêåπü½πü┤πüúπüƒπéèπü½σïòπüÅπéêπüåπü½πüùπü╛πüÖπÇé"
  3100.  
  3101. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:31
  3102. #, fuzzy
  3103. msgid ""
  3104. "We recommend that you have $longAppName launch when your computer starts up. "
  3105. " This way, videos in progress can finish downloading and new videos can be "
  3106. "downloaded in the background, ready when you want to watch."
  3107. msgstr ""
  3108. "πé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐πü«Φ╡╖σïòµÖéπü½ $longAppName "
  3109. "も起動することをお勧めします。ダウンロード途中のビデオを完了し、新しいビデオはバックグラウンドでダウンロードし、見たい時に見られるようにする為です。"
  3110.  
  3111. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:34
  3112. msgid "Would you like $longAppName to look for video files on your computer?"
  3113. msgstr "$longAppName πü½πé│πâ│πâöπâÑπâ╝πé┐σåàπü«πâôπâçπé¬π鯵ñ£τ┤óπüòπü¢πü╛πüÖπüï?"
  3114.  
  3115. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:32
  3116. #, fuzzy
  3117. msgid "Would you like to run $shortAppName on startup?"
  3118. msgstr "πé╣πé┐πâ╝πâêπéóπââπâùµÖéπü½ $shortAppName πéÆΦ╡╖σïò?"
  3119.  
  3120. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/startup.dtd.template:41
  3121. #, fuzzy
  3122. msgid "You're done!"
  3123. msgstr "πéäπüúπüƒπü¡!"
  3124.  
  3125. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/update_available.dtd.template:1
  3126. #, fuzzy
  3127. msgid "Release Notes:"
  3128. msgstr "πâ¬πâ¬πâ╝πé╣πâÄπâ╝πâê:"
  3129.  
  3130. #: ../../platform/windows-xul/xul/chrome/locale/en-US/yesno.dtd.template:1
  3131. msgid "Question"
  3132. msgstr "Φ│¬σòÅ"
  3133.